"Алексей Биргер. Смерть воды и огня ("Богомол" #2)" - читать интересную книгу авторабыли бы уже мертвы.
- А тогда, когда вы её нажимали... вы понимали, зачем вы это делаете? Акличаг покачал головой. - Нет, не понимал. Я просто почувствовал, что внизу опасность, которую нужно переждать. Студнев вздохнул. - Все это очень зыбко... В милицию, во всяком случае, с этим не пойдешь. - Зыбко, - согласился шаман. - Но мы в самое ближайшее время узнаем, так это или нет. Если этот охотник охотится за мной, то он не отступится. А мы, если будем все время настороже, не дадим себя убить. Но после второго странного случая нам надо будет искать защиту. - Защиту? Разве вы сами не можете?.. - Предвидеть опасность и иметь хорошую защиту от опасности - это совсем разные вещи. Если опасность окажется очень реальной, мы будем искать людей, чья работа - защищать других в подобных ситуациях. - Частных детективов? Охранников? - Можно и так сказать. - Но зачем этому неведомому охотнику убивать вас? - вопросил Игорь. - Если бы знать... - ответил Акличаг. ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ - И какой был второй странный случай? - с любопытством спросил Игорь. Повествование изрядно его увлекло, да и меня, признаться, тоже. рассказ Студнев. - Правда, в середине дня мне понадобилось выйти в магазин, и потом Акличаг сообщил мне, что следил из окна, не прицепится ли ко мне кто-нибудь, чтобы проследить за моим маршрутом. Но ничего не увидел. Вечером ничего интересного не было, мы спокойно съездили в дом, в который нас приглашали, и вернулись, а вот на следующий день произошел эпизод, который почти без натяжек можно назвать попыткой покушения. - Что за эпизод? - поинтересовался Игорь, когда Студнев опять примолк, собираясь с мыслями. - Мы были очень осторожны, - возобновил свой рассказ Студнев, - но, разумеется, отсиживаться дома мы никак не могли. Дня через два нам надо было подъехать в итальянское посольство, все по вопросам этих виз, которые нам должны были уже проставить. Там, если вы знаете, напротив итальянского посольства, есть книжный магазин - книги на иностранных языках, и букинистические, и новые. Акличаг остался ждать в консульском отделе, с ещё несколькими людьми, входящими в российскую делегацию, а я решил воспользоваться случаем и поглядеть, что имеется в музыкальном отделе. Я уже давно ищу несколько книг на французском языке... Неважно. Я зашел в букинист и у полок английской литературы двадцатого века увидел Черемшина. Он сперва не узнал меня, и даже вздрогнул, когда я к нему обратился, а потом... Потом и обрадовался, и испугался. Сказал, что очень рад меня видеть, что мы - часть его приятных воспоминаний об Англии, а потом зашептал, наклонившись к самому моему уху: "Но лучше было бы нам не встречаться, даже так, случайно... Честное слово!.. Особенно, после смерти Дурманова. Ведь мы все его знали... И кто-то очень не хочет, чтобы между |
|
|