"Алексей Биргер. Бразильский орешек" - читать интересную книгу автора



ГЛАВА ПЕРВАЯ

Конец февраля. В России - снега навалом, морозы, а в Германии зима
выдалась настолько короткой и теплой, что в долине Рейна и дальше к югу, в
долинах Майна и Мозеля, вишни начинали зацветать.
Местные жители встречали эту раннюю весну и с радостью, и с тревогой. С
радостью - потому что всегда радостно, когда приходит весна, "когда пора
настанет вишен и дрозд-насмешник засвистит..." И с тревогой, потому что в
прошлый раз такая же ранняя и неожиданная весна привела к слишком резкому
таянию снегов в горах и, в итоге, к почти катастрофическому наводнению, от
которого сильно пострадали и Кельн, и Кобленц, и многие другие города.
Что до меня, то я, после тридцати градусов мороза в Омске и пятнадцати
градусов мороза в Москве, просто радовался.
Я мотался по франкфуртскому аэропорту в ожидании, когда объявят посадку
на рейс "Франкфурт-на-Майне - Сан-Паулу", с промежуточной остановкой в
Париже. Франкфуртский суперсовременный аэропорт - это сам по себе огромный
город, в котором можно... нет, не заблудиться, всюду столько указателей на
всех языках, что заблудиться довольно трудно. В котором можно жить и жить в
свое удовольствие, наблюдая за толпами, протекающими через этот всемирный
перекресток воздушных путей, за сиянием витрин сотен и сотен магазинов и
развлекательных центров, за такими разными судьбами и надеждами, обедая в
отменных ресторанчиках, ночуя в одном из отелей, входящих в комплекс
аэропорта, получая утром свежую прессу из любой, самой далекой и
фантастической, страны... до тех пор, пока деньги не кончатся, что произойти
может довольно быстро. Развлечения в любом аэропорту - дело дорогое, все
цены здесь устанавливаются с расчетом на то, что люди больше нескольких
часов в аэропортах не задерживаются, а значит, выжать из них надо как можно
больше в кратчайшие сроки. А уж крупнейшие международные аэропорты типа
франкфуртского - это, сами понимаете...
Вещей при мне практически не было, всего лишь наплечная сумка. Я
довольно долго выбирал себе книги в дорогу, приобрел два новехоньких
романа - Ле Карре и что-то про вампиров, съел на обед отличную немецкую
отбивную с отличным немецким пивом, прошел через паспортный и таможенный
контроль в международную зону, побродил по магазинам "Дюьти фри", а теперь
остановился перед витриной с сувенирами, прикидывая, не найдется ли здесь
чего такого, что стоило бы взять в подарок бразильским родственникам.
Впрочем, главный подарок был у меня с собой - прямо из Омска...
Как и почему я двигался в Бразилию из Омска, с пересадками в Москве и
Франкфурте-на-Майне - история отдельная.
Началась она с письма моего дяди, которое я получил несколько месяцев
назад. Писал дядя по-английски, русским языком не владел, потому что уже в
Бразилии и родился. И внешне, и по внутреннему складу он очень напоминал
мистера Пиквика. В Москве он два раза побывал, в семидесятые и восьмидесятые
годы, но, надо сказать, родина предков произвела на него впечатление чего-то
экзотического и невероятного, даже чуждого. Его потрясали вещи, казавшиеся
нам совершенно нормальными, и, наоборот, он нас потрясал вопросами,
казавшимися ему вполне простыми и очевидными, но приводившими нас в
замешательство.