"Питер Бигл. Два сердца ("Последний единорог" #4)" - читать интересную книгу автора

- Меня зовут Суз, - сказала я, - и мне обязательно нужно увидеться с
королем. Он ведь живет где-то рядом, правда?..
Тут мужчина и женщина переглянулись. Я не могла понять, о чем они
думают, но видела, как мужчина приподнял брови, а женщина чуть заметно
покачала головой. Они смотрели друг на друга довольно долгое время, потом
женщина сказала:
- Не сказать чтобы рядом, но и не очень далеко. Мы как раз собирались с
ним повидаться.
- Вот хорошо! - воскликнула я, но тут же поправилась: - Это хорошо, -
сказала я. Мне очень хотелось говорить спокойно, по-взрослому, но это было
нелегко - уж очень я обрадовалась, когда узнала, что они могут проводить
меня к королю. - Тогда я, пожалуй, пойду с вами, - прибавила я.
Но женщина стала возражать еще до того, как я успела закончить фразу.
- Мы не можем взять ее с собой, - сказала она, поворачиваясь к
мужчине. - Ведь мы не знаем, как теперь обстоят дела...
Последние слова женщина произнесла довольно грустным голосом, но и
твердым тоже. Должно быть, у меня вытянулось лицо, потому что она посмотрела
на меня и, покачав головой, сказала:
- Нет, детка, дело не в тебе. Король - хороший человек и наш старый
друг, но... Понимаешь, мы не виделись с ним довольно давно, а королям
свойственно меняться. Они меняются даже сильнее, чем обычные люди.
- Но я обязательно должна увидеться с ним, - возразила я. - Вы можете
идти куда хотите, но я не вернусь домой, пока не поговорю с королем. - Я как
раз успела доесть персик (он был замечательно вкусный), и мужчина протянул
мне хлеб и большой кусок вяленой рыбы. Я немедленно вгрызлась в него, и
мужчина, улыбнувшись, посмотрел на женщину.
- Мне кажется, - негромко сказал он, - и ты, и я хорошо помним, как нам
пришлось просить, чтобы нас взяли в далекое путешествие. Впрочем, за тебя я
говорить не могу, но сам я буквально умолял об этом как о величайшей
милости.
Но женщина не сдавалась.
- Если мы возьмем девочку с собой, она может подвергнуться большой
опасности. Мы не должны рисковать, это будет неправильно.
Мужчина хотел что-то ответить, но я перебила его (случись это дома,
мама отвесила бы мне такую затрещину, что я полетела бы через всю кухню). И
не просто перебила - я буквально закричала на них:
- Вы говорите о большой опасности? А вы хотя бы знаете, что дома у нас
самая настоящая опасность?! У нас в Черном лесу завелся злой грифон, который
уже украл Джихейн, Лули и Фелиситу, и я... я... - Тут я не выдержала и
расплакалась по-правдашнему, но мне было все равно. Я рыдала в три ручья и
даже уронила рыбу. Правда, я сразу попыталась ее поднять, но из-за слез я ее
даже не видела, а женщина сказала, чтобы я оставила рыбу в покое и дала мне
свой платок - вытереть глаза и высморкаться. От платка очень приятно пахло,
и я немного успокоилась.
- Девочка, девочка, не плачь!.. Ведь мы действительно ничего не знали
про грифона. Правда, не знали... - бормотал мужчина, а женщина прижимала
меня к себе и бросала на него такие взгляды, словно это он был виноват, что
я разревелась.
- Конечно, мы возьмем тебя с собой, детка, - сказала она. - Обязательно
возьмем, ты даже не думай! Грифон, конечно, очень неприятная штука, но наш