"Питер С.Бигл. Милости просим, леди Смерть! (Перевод Н.Евдокимовой)" - читать интересную книгу авторазнал, как называется та улица, и никто никогда не видел того дома.
- Вот если бы шла война, - сказал капитан Компсон, - Смерть было бы совсем нетрудно разыскать. Я сам, знаете ли, не раз смотрел Смерти в лицо, даже пытался вызвать на разговор, но так и не добился ответа. - Вполне естественно, - обронила леди Невилл. - Вам следовало дождаться, пока Смерть заговорит с вами. Вы не слишком-то блюдете этикет, капитан. Тем не менее она улыбнулась ему, как улыбались капитану все женщины. Вдруг ее озарило: - Если не ошибаюсь, у моего куафера болен ребенок, - сообщила она. - Вчера он, помнится, что-то такое говорил. Похоже, он потерял всякую надежду. Пошлю-ка я за ним и передам ему приглашение, а он, в свою очередь, вручит его Смерти, когда наш адресат явится за его отпрыском. Надо признаться, так не принято, но иного выхода я не вижу. - А если куафер не согласится? - спросил лорд, который всего несколько дней назад женился. - С чего бы это? - ответила леди Невилл. Общего одобрения не разделял только поэт - он воскликнул, что затея жестока и безнравственна. Но и он умолк, когда леди Невилл простодушно спросила: - А почему, Дэвид? Итак, послали за куафером, и, когда он предстал перед собравшимися - с нервной улыбкой, сцепив пальцы, смущенный присутствием стольких знатных особ, - леди Невилл втолковала ему, что от него требуется. И, визитную карточку с текстом приглашения и испросил позволения удалиться. В течение двух дней о нем не было ни слуху, ни духу, а на третий он без зова явился к леди Невилл и подал ей маленький белый конверт. Проронив: "Как любезно с вашей стороны, очень вам признательна", она вскрыла конверт и извлекла оттуда скромную визитную карточку с надписью: "Смерть с благодарностью принимает приглашение на бал к леди Невилл". - Ты получил это от Смерти? - нетерпеливо допытывалась леди Невилл. - Как же выглядит Смерть? Но куафер глядел мимо нее и молчал, и тогда она, не дожидаясь ответа, вызвала слуг и наказала собрать своих друзей. А потом, в нетерпении расхаживая по комнате, снова спросила: - Так как же выглядит Смерть? Куафер ничего не ответил. Собравшиеся друзья возбужденно передавали карточку из рук в руки, пока совершенно ее не захватали. Впрочем, всем было ясно: кроме самого текста, в послании нет ничего необычного. На ощупь визитная карточка ни горяча, ни холодна, а исходящий от нее слабый запах скорее даже приятен. Все утверждали, что аромат очень знакомый, но никто не мог его определить. Поэт усмотрел в нем сходство с благоуханием сирени, но уловил и некоторое отличие. Капитан же Компсон указал на одну особенность - никто, кроме него, этого не заметил: - Взгляните-ка на надпись, - сказал он. - Видел ли кто-нибудь |
|
|