"Питер С.Бигль. Архаические развлечения" - читать интересную книгу авторапытливостью выспрашивал его, что он почувствовал, впервые услышав "Элеанор
Ригби" и "Однодневку". - Авиценна, штат Калифорния, - объявил, улыбнувшись юноше, Фаррелл. - Музей моей исковерканной юности и самых паршивых воспоминаний. Он опустил стекло и с наслаждением зевнул. - Ах, хорошо пахнет - принюхайся, это из Залива. Там, должно быть, вода уходит. Пирс-Харлоу послушно принюхался. - Угу. Да, понимаю. Действительно, хорошо, - он провел руками по волосам, запустив в них пальцы, но волосы тут же вновь поднялись, вернув ему сходство с изваянием, вытесанным из одного куска мрамора и отполированным. - Сколько, вы говорите, прошло? - Девять лет, - сказал Фаррелл. - Почти десять. С тех пор, как я совершил ошибку и на самом деле защитил диплом. Понятия не имею, о чем я думал в то утро. Видимо, просто утратил бдительность. Юноша вежливо хмыкнул и, отвернувшись, начал копаться у себя в рюкзаке. - Мне дали адрес одного места, в которое я вроде как должен явиться, когда доберусь сюда. Это у самого кампуса. Я там и подожду. В мутном свете ранней зари шея его казалась тонкой и беззащитной, как у ребенка. Небо, крупичатое, точно кровоподтек, понемногу наливалось ртутным блеском. - Обычно отсюда можно было увидеть всю северную часть кампуса, звоницу и прочее. А вот такой дымки я здесь что-то не помню. Сцепив руки за головой, Фаррелл потянулся так, что заныло тело и - Ну ладно, будить моего друга пока не стоит, рановато для этого. Надо бы где-то позавтракать - на Гульд-авеню, вроде, было заведение, работавшее круглые сутки. Он расслабился, но одна острая искорка боли так и застряла в теле, и опустив глаза, он увидел застенчивую улыбку Пирса-Харлоу и лезвие его выкидного ножа, прижатое к своему боку как раз над брючным ремнем. - Мне, право же, очень жаль, сэр, - сказал Пирс-Харлоу. - Пожалуйста, не делайте глупостей. Фаррелл молча уставился на него и глядел так долго и так безучастно, что юноша беспокойно заерзал, впрочем, напрягаясь всякий раз, как мимо с шелестом проносилась машина. - Вы просто положите на сиденье бумажник и вылезайте. Я не хочу никаких осложнений. - Видимо, следует считать установленным, что в Эксетер ты ехать не собирался, - сказал, наконец, Фаррелл. Пирс-Харлоу отрицательно тряхнул головой. Фаррел продолжал: - А насчет места программиста-стажера даже и спрашивать нечего. - Мистер Фаррелл, - ровным и мягким голосом произнес Пирс-Харлоу, - вы, похоже, думаете, что я не смогу причинить вам вреда. Пожалуйста, не надо так думать. При последних словах нож, провертев дырку в рубашке Фаррелла, вдавился в его бок посильнее. Фаррелл вздохнул, вытянул ноги и, оставив одну руку спокойно лежать на руле, медленно полез за бумажником. |
|
|