"Ллойд Биггл-младший. "Какая прелестная школа!.."" - читать интересную книгу автора

- Благодарю вас, - отозвалась мисс Болц и открыла дверь.
В центре огромной комнаты за письменным столом сидел человек со
свирепо-бессмысленным выражением лица. Внимание мистера Уилбинса было
поглощено бумагами, разбросанными по всему столу, и он молча указал ей на
кресло, не давая себе труда поднять глаза. Она прошла через комнату
напряженно, как по натянутому канату, и села.
- Вам придется чуть-чуть подождать, - сказал мистер Уилбинс.
Мисс Болц приказала себе успокоиться. Она же не вчера со студенческой
скамьи, не девчонка, что с замиранием сердца ищет первой работы. У нее за
плечами двадцатипятилетний стаж, и она всего лишь явилась по новому месту
назначения.
Однако нервы не повиновались приказу.
Мистер Уилбинс собрал бумаги в стопку, постучал ими о стол и вложил в
папку.
- Мисс... э... э... Болц, - сказал он.
Она, как зачарованная, глаз с него не сводила - такая у него была
причудливая, претенциозная внешность. Он носил очки (приспособление,
которого она не встречала много лет), а над верхней губой у него чернела
аккуратная полоска волос, какую она видела только в фильмах и на сцене.
- Я ознакомился с вашим личным делом, мисс... э... э... Болц. - Он
нетерпеливо отодвинул от себя папку. - Мой вам совет - выходите в
отставку. Секретарша даст вам бланки, которые надо заполнить. Всего
хорошего!
Неожиданность нападения вернула ей спокойствие. Мисс Болц невозмутимо
ответила:
- Ценю ваше внимание, мистер Уилбинс, но в отставку не собираюсь. Так
вот, о моем назначении.
- Дорогая мисс Болц! - Он решил быть обходительным. Выражение его лица
заметно изменилось и теперь колебалось между улыбкой и ехидной усмешкой. -
Меня ведь заботит только ваше благополучие. Насколько я понимаю, отставка
связана для вас с финансовыми лишениями, и при данных обстоятельствах я
считаю себя обязанным добиться соответствующего увеличения вашей пенсии.
Вы будете обеспечены, получите возможность заниматься чем хотите, и
поверьте, вы не... - Он выждал, постучал пальцем по столу. - ...Не
пригодны к работе учителя. Как вам ни неприятны мои слова, это чистая
правда, и чем скорее вы поймете...
Какое-то злосчастное мгновение она была не в силах сдержать смех.
Мистер Уилбинс осекся и сердито воззрился на нее.
- Извините, - сказала она, отирая глаза. - Я преподаю вот уже двадцать
пять лет - и хорошо преподаю, как вам известно, если вы прочитали мои
характеристики. Работа учителя - вся моя жизнь, я люблю это дело, и сейчас
уже поздновато говорить мне, что я не гожусь в учителя.
- Преподавание - профессия молодых, а вам под пятьдесят. Да, кроме
того, мы должны считаться с вашим здоровьем.
- Которое не оставляет желать лучшего, - вставила она. - Правда, я
перенесла рак легких. На Марсе это не редкость. Он легко излечивается.
- Если верить вашим бумагам, вы перенесли это заболевание четырежды.
- Четырежды перенесла и четырежды вылечилась. Я вернулась на Землю
только потому, что врачи считали, будто у меня особое предрасположение к
марсианскому раку.