"Шримад Бхагаватам. Песнь 6. Предписанные обязанности человечеству Часть 2" - читать интересную книгу авторайаджаманах - проводящий жертвоприношения; авахат - преподносил; бхагам -
долю; матри-снеха - любовью к матери; ваша-анугах - побуждаемый Но, возливая масло на огонь в жертву полубогам, Вишварупа втайне от них отдавал долю и демонам - своей родне по материнской линии. КОММЕНТАРИЙ: Вишварупа питал родственные чувства как к династии полубогов, так и к династии демонов, и он старался с помощью жертвоприношений сделать так, чтобы Господь проявил благосклонность и к тем, и к другим. Но жертвоприношения во благо демонов Вишварупа совершал тайно от полубогов. ТЕКСТ 4 тад дева-хеланам тасйа дхармаликам сурешварах алакшйа тараса бхитас тач-чхиршанй аччхинад руша тат - то; дева-хеланам - оскорбление по отношению к полубогам; тасйа - его (Вишварупы); дхарма-аликам - обман при выполнении предписаний религии (выступая жрецом полубогов, Вишварупа тайно действовал как жрец демонов); сура-ишварах - царь полубогов; алакшйа - заметив; тараса - поспешно; бхитах - опасаясь [того, что демоны благословлениями Вишварупы обретут большую силу]; тат - его (Вишварупы); ширшани - головы; аччхинат - отрубил; руша - в гневе Однажды Индра заметил, что Вишварупа обманывал полубогов и тайно подносил жертвы демонам. Убоявшись, что демоны снова его свергнут, царь небес в гневе обезглавил своего жреца. сома-питхам ту йат тасйа шира асит капинджалах калавинках сура-питхам аннадам йат са титтирих сома-питхам - предназначенная для питья сомы; ту - однако; йат - которая; тасйа - его (Вишварупы); ширах - голова; асит - стала; капинджалах - рябчик; калавинках - воробей; сура-питхам - предназначенная для питья вина; анна-адам - предназначенная для приема пищи; йат - которая; сах - то; титтирих - куропатка Голова, через которую Вишварупа пил сома-расу обернулась рябчиком, голова, через которую он пил вино - воробьем, а та, через которую он ел - куропаткой. ТЕКСТ 6 брахма-хатйам анджалина джаграха йад апишварах самватсаранте тад агхам бхутанам са вишуддхайе бхумй-амбу-друма-йошидбхйаш чатурдха вйабхаджад дхарих брахма-хатйам - вину за убиение брахмана; анджалина - сложив ладони; джаграха - принял; йат апи - хотя; ишварах - могущественный; самватсара-анте - спустя год; тат агхам - тот грех; бхутанам - материальных элементов; сах - он; вишуддхайе - для очищения; бхуми - земле; амбу - воде; друма - деревьям; йошидбхйах - женщинам; чатурдха - на четыре части; вйабхаджат - разделил; харих - царь Индра Индра был в силах отвести от себя расплату за убиение брахмана, но он, |
|
|