"Шримад Бхагаватам. Песнь 6. Предписанные обязанности человечеству Часть 2" - читать интересную книгу автора

йаджаманах - проводящий жертвоприношения; авахат - преподносил; бхагам -
долю; матри-снеха - любовью к матери; ваша-анугах - побуждаемый
Но, возливая масло на огонь в жертву полубогам, Вишварупа втайне от них
отдавал долю и демонам - своей родне по материнской линии.
КОММЕНТАРИЙ: Вишварупа питал родственные чувства как к династии
полубогов, так и к династии демонов, и он старался с помощью
жертвоприношений сделать так, чтобы Господь проявил благосклонность и к тем,
и к другим. Но жертвоприношения во благо демонов Вишварупа совершал тайно от
полубогов.

ТЕКСТ 4

тад дева-хеланам тасйа дхармаликам сурешварах
алакшйа тараса бхитас тач-чхиршанй аччхинад руша
тат - то; дева-хеланам - оскорбление по отношению к полубогам; тасйа -
его (Вишварупы); дхарма-аликам - обман при выполнении предписаний религии
(выступая жрецом полубогов, Вишварупа тайно действовал как жрец демонов);
сура-ишварах - царь полубогов; алакшйа - заметив; тараса - поспешно;
бхитах - опасаясь [того, что демоны благословлениями Вишварупы обретут
большую силу]; тат - его (Вишварупы); ширшани - головы; аччхинат - отрубил;
руша - в гневе
Однажды Индра заметил, что Вишварупа обманывал полубогов и тайно
подносил жертвы демонам. Убоявшись, что демоны снова его свергнут, царь
небес в гневе обезглавил своего жреца.

ТЕКСТ 5

сома-питхам ту йат тасйа шира асит капинджалах
калавинках сура-питхам аннадам йат са титтирих
сома-питхам - предназначенная для питья сомы; ту - однако; йат -
которая; тасйа - его (Вишварупы); ширах - голова; асит - стала;
капинджалах - рябчик; калавинках - воробей; сура-питхам - предназначенная
для питья вина; анна-адам - предназначенная для приема пищи; йат - которая;
сах - то; титтирих - куропатка
Голова, через которую Вишварупа пил сома-расу обернулась рябчиком,
голова, через которую он пил вино - воробьем, а та, через которую он ел -
куропаткой.

ТЕКСТ 6

брахма-хатйам анджалина джаграха йад апишварах
самватсаранте тад агхам бхутанам са вишуддхайе
бхумй-амбу-друма-йошидбхйаш чатурдха вйабхаджад дхарих
брахма-хатйам - вину за убиение брахмана; анджалина - сложив ладони;
джаграха - принял; йат апи - хотя; ишварах - могущественный;
самватсара-анте - спустя год; тат агхам - тот грех; бхутанам - материальных
элементов; сах - он; вишуддхайе - для очищения; бхуми - земле; амбу - воде;
друма - деревьям; йошидбхйах - женщинам; чатурдха - на четыре части;
вйабхаджат - разделил; харих - царь Индра
Индра был в силах отвести от себя расплату за убиение брахмана, но он,