"А.Ч.Свами Бхактиведанта. Шримад Бхагаватам. Песнь 4. Творение четвертого уровня Часть 3" - читать интересную книгу автора

заливом или озером. В отличие от моря или океана с их вечно бурлящими
волнами, этот водоем был очень тихим и спокойным. Его вода была чистой и
прозрачной, как ум великой души. К категории великих душ относят гьяни,
йогов и бхакт, чистых преданных Господа. Всех их называют великими душами,
но чистые преданные Господа встречаются очень редко. Среди йогов и гьяни
немало великих душ, но истинно великая душа, чистый преданный, во всем
послушный Господу, встречается очень редко (са махатма судурлабхах). Ум
преданного неизменно тих, спокоен и свободен от желаний, потому что
преданный всегда остается анйабхилашиташунйам: его единственное желание -
служить Кришне в качестве личного слуги, друга, отца, матери или
возлюбленной. Благодаря общению с Кришной преданный всегда спокоен и
умиротворен. Следует обратить внимание и на упоминание о том, что все
обитатели этого водоема тоже были спокойными и умиротворенными. Ученики
преданного становятся спокойными и безмятежными, и их перестают тревожить
волны материальной жизни, так как они приняли покровительство великой души.
Материальный мир часто называют океаном неведения. В этом океане
постоянно бушуют бури. Ум великого преданного тоже подобен океану или очень
большому озеру, но он всегда остается спокойным. В "Бхагавад-гите" (2.41)
сказано: вйавасайатмика буддхир экеха куру-нандана. Тех, чьи помыслы
сосредоточены на служении Господу, ничто не может вывести из равновесия. Об
этом же говорится в другом месте "Бхагавад-гиты" (6.22): йасмин стхито на
духкхена гурунапи вичалйате. С какими бы жизненными невзгодами ни
сталкивался преданный, он всегда остается невозмутимым. Поэтому каждый, кто
принял покровительство великой души, великого преданного, обретает покой и
умиротворение. В "Чайтанья-чаритамрите" (Мадхья, 19.149) сказано:
кришна-бхакта - нишкама, атаэва 'шанта'. Преданный Господа Кришны всегда
умиротворен, ибо, в отличие от йогов, карми и гьяни, не имеет желаний. Нам
могут возразить, сказав, что у преданных есть желание - они хотят вернуться
домой, к Богу, но это желание не возбуждает ум преданного. Хотя преданный
хочет вернуться к Богу, он остается удовлетворенным при любых
обстоятельствах. Таким образом, слово махан-манах, употребленное в этом
стихе, указывает на то, что увиденный Прачетами водоем был так же спокоен и
тих, как ум великого преданного.

ТЕКСТ 21

нила-рактотпаламбходжа кахлариваракарам
хамса-сараса-чакрахва карандава-никуджитам
нила - синий; ракта - красный; утпала - лотос; амбхах-джа рожденный из
воды; кахлара - другой вид лотоса; индивара - еще один вид лотоса; акарам -
рудник; хамса - лебеди; сараса - журавли; чакрахва - порода уток;
карандава - порода птиц; никуджитам где раздавались их голоса.
В этом огромном озере росли лотосы разных видов. Одни из них были
голубыми, а другие - красными. Одни распускались ночью, другие - днем, а
третьи, такие, как лотос индивара, - вечером. Озеро так заросло лотосами,
что казалось неисчерпаемым месторождением этих цветов. Неудивительно, что на
берегах этого озера обитало множество лебедей, цапель, чакравак, карандав и
других чудесных водоплавающих птиц.
КОММЕНТАРИЙ: Особого внимания заслуживает употребленное в этом стихе
слово акарам ("месторождение"): оно указывает на то, что увиденный Прачетами