"А.Ч.Свами Бхактиведанта. Шримад Бхагаватам. Песнь 3. Статус кво. Часть 2" - читать интересную книгу автора

Личность Бога; йаджна-лингах - форма жертвоприношений; джанарданах - Господь
Кришна, или вишну-таттва; тешам - их; шрамах - усилия; хи - несомненно;
апартхайа - тщетным; йат - поскольку; атма - Высшая Душа; на - не; адритах -
чтит; свайам - свою собственную сущность.
Верховная Личность Бога, Джанардана [Господь Кришна] - это тот, кому
предназначены плоды всех жертвоприношений. Если Он остается
неудовлетворенным, все усилия, которые живое существо прилагает, чтобы
достичь совершенства, пропадают даром. Он - высшая Душа, поэтому тот, кто не
стремится удовлетворить Его, в сущности, не заботится о собственных
интересах.
КОММЕНТАРИЙ: Получив полномочия верховного правителя вселенной, Брахма,
в свою очередь, назначает Ману и прочих своими поверенными в управлении
делами материального космоса, однако все это делается исключительно ради
удовлетворения Верховной Личности Бога. Брахма знает, что нужно делать,
чтобы удовлетворить Верховного Господа, так же как и те, кто участвует в
реализации замысла Брахмы. Господа может удовлетворить только преданное
служение, включающее девять процессов: слушание, повторение и т. д.
Заниматься преданным служением в соответствии с предписаниями шастр в
интересах каждого живого существа, и тот, кто отвергает его, по сути дела,
пренебрегает собственными интересами. Каждый в этом мире стремится
удовлетворить свои чувства, но над чувствами стоит ум, над умом - разум, над
разумом - индивидуальная душа, а над ней Сверхдуша. Однако Верховная
Личность Бога, вишну-таттва, стоит даже выше Сверхдуши. Предвечным Господом,
причиной всех причин является Шри Кришна, и абсолютная форма совершенного
служения - это служение ради удовлетворения трансцендентных чувств Господа
Кришны, которого называют Джанарданой.


ТЕКСТ 14

манур увача
адеше 'хам бхагавато
вартейамива-судана
стханам тв ихануджанихи
праджанам мама ча прабхо
манух увача - Шри Ману сказал; адеше - по приказу; ахам - я;
бхагаватах - твоему, о могущественный; вартейа - останусь; амива-судана - о
тот, кто уничтожает все грехи; стханам - место; ту - но; иха - в этом мире;
ануджанихи - позволь узнать; праджанам - живых существ, которых я произведу
на свет; мама - мое; ча - также; прабхо - о Господь.
Шри Ману сказал: О всемогущий повелитель, уничтожающий все грехи, я
повинуюсь твоему приказу. Теперь позволь узнать место моего будущего
пребывания, равно как и место пребывания тех живых существ, которых я
произведу на свет.


ТЕКСТ 15

йад оках сарва-бхутанам
махи магна махамбхаси