"Ноэль Бейтс. Очаровательная колдунья " - читать интересную книгу автора

- Не можете же вы всерьез утверждать, что в болезни Мориса повинен
Антуан?
- Врачи до сих пор не могут точно сказать, что с ним. Предполагают
пищевое отравление...
- О, не будьте смешным! - перебила его Натали. - Да Антуан и мухи не
обидит.
- Должен признать, что он приложил немало усилий, чтобы создать о себе
такое впечатление, - согласился Джек. - Спокойный, респектабельный семейный
человек с фотографиями жены и ребенка на письменном столе. А кстати, вы и в
самом деле его жена? - поинтересовался он с насмешливым сомнением в голосе.
- Конечно, я его жена! - испуганно воскликнула она. - Даже если вы
считаете, что Антуан способен на обман, зачем это нужно мне?
- Ну, если сопоставить все, что мне известно, вы вполне могли быть его
соучастницей, - резко возразил Джек. - Прекрасная маскировка: кому придет в
голову заподозрить молодоженов в подготовке столь рискованного предприятия?
Вы могли согласиться на это, чтобы получить часть куша. Осмелюсь
предположить, что у вас трудности с деньгами - не так-то просто одной
растить маленького ребенка.
- Вы с ума сошли! Если угодно, я покажу вам свидетельство о браке.
Может, тогда вы поверите мне.
Она вскочила со стула и подбежала к старинному буфету, где хранились
всё ее бумаги. Быстро просмотрев беспорядочно сброшенные в ящик коричневые
конверты, она выбрала один.
- Вот!
Джек причудливо изогнул черную бровь, беря сложенный лист бумаги из ее
рук, и быстро изучил его содержание.
- Я был не прав, - сухо признал он. - И, тем не менее, это вполне...
понятное и легко объяснимое заблуждение, вы не находите?
Она почувствовала, как краска заливает ей щеки.
- Я не совсем понимаю, о чем вы говорите. - Голос ее предательски
дрожал.
Плотно сжатые губы Джека сложились в сардоническую ухмылку, когда он
окинул ее взглядом с головы до ног. Она вдруг почувствовала себя голой,
несмотря на толстый безобразный халат из шотландки.
- О, я уверен, вы прекрасно все понимаете, - насмешливо проговорил
он. - Не думаю, что вы забыли тот вечер в ночном клубе... впрочем, как и я.
Вы достаточно взрослая женщина, чтобы отдавать себе отчет в том, что
происходит между нами.
Натали сделала глубокий вдох, чтобы унять бешеное сердцебиение.
- Вы... вы заблуждаетесь, если думаете, что между нами что-то
происходит, месье Вендел, - возразила она, стараясь говорить со спокойным
достоинством. - Послушайте, я собиралась переодеться и отправиться в
полицейский участок, чтобы заявить об исчезновении Антуана. Он отсутствует
уже целые сутки. Я всерьез этим обеспокоена.
- Я пойду с вами, - мрачно заявил Джек. - Полагаю, я дал вашему мужу
достаточно времени, чтобы связаться со мной, возникни у него такое желание и
имей он какие-нибудь приемлемые объяснения. Должен также поставить вас в
известность, что собираюсь нанять частных детективов, которые займутся
поисками Антуана. Это вовсе не значит, что я сомневаюсь в эффективности
работы полиции, но у них столько других дел, что они вряд ли смогут уделить