"Джо Беверли. Зимнее пламя " - читать интересную книгу автора

должен помочь им.
Улыбка мистера Линчболда утратила уверенность.
- Но ведь бури нет, сэр. Эш хмыкнул:
- Это всего лишь образное выражение. Не могли бы вы проводить меня в их
комнаты и позаботиться о комнате для меня?
Линчболд умоляюще сложил руки:
- О, сэр, я в отчаянии! Я только что отдал мои последние комнаты вновь
прибывшей паре: брат и сестра, видите ли.
- Неужели в гостинице нет мест? Ни за что не поверю, одна комната
всегда найдется. - Эш вынул из кармана гинею.
- Право, сэр, я уступил собственную спальню леди...
Эш протянул ему гинею:
- Придумайте что-нибудь, а пока отведите меня к моим тетушкам.
Хозяин гостиницы, покачав головой, повел его по коридору. У одной из
дверей он остановился.
- Вы сказали, ваше имя Дэш, сэр?
- Я сказал, что приехал встретить миссис Дэш, а это, как вы понимаете,
совсем другое дело.
Лицо хозяина застыло, но все же он повернулся к двери и постучал.

Глава 4

Дженива окончательно смирилась с тем, что ребенок останется на их
попечении по крайней мере на эту ночь, и попросила положить в гостиной леди
Талии матрац для него и его няни. Затем она приказала одной из трех
горничных, обслуживающих леди Талию, помочь девушке помыться. Другой было
поручено устроить стирку одежды няни и ребенка.
Стирка в декабре - дело непростое, но Дженива знала, что, пообещав
щедрое вознаграждение, можно получить все, чего хочешь. Однако она на этот
раз тратила деньги Талии и поэтому спустилась вниз, чтобы объясниться с
обеими леди.
Когда Дженива закончила заранее обдуманный отчет о случившемся, леди
Каллиопа нахмурилась.
- И что же нам теперь делать с этими подкидышами? - Она сердито
смотрела из-под шалей и пледов, вытянув плешивую голову, прикрытую
отороченным мехом капюшоном. Ее роскошный рыжий парик лежал рядом на полу
совсем как рыжая кошка.
- Возможно, родители вспомнят о своем долге.
- Если эти двое женаты, то я просто глупая гусыня. Дженива пришла к
такому же выводу.
- Если "миссис Дэш" пытается навязать незаконнорожденного "мистеру
Дэшу", почему она думает, что он возьмет его? И как бессердечно подкинуть
своего ребенка совершенно незнакомым людям.
- Мир полон бессердечных авантюристов. Это грозит страшными
неприятностями!
Дженива успокоила старую леди, понимая, каким тяжелым оказалось для нее
это путешествие. Самая роскошная карета не могла сгладить дорожные ухабы и
смягчить холодную погоду, к тому же леди Каллиопа терпеть не могла спать на
чужих кроватях даже с собственными простынями и подушками.
- Полагаю, сейчас уже ничего не изменишь, - проворчала леди Каллиопа, -