"Джон Грегори Бетанкур. Заря Амбера" - читать интересную книгу автора

Нет, ну надо же так некстати! Мне впервые за два месяца удалось
вырваться на ночь к Хельде, и что же? Король Эльнар не может обойтись без
меня хотя бы до рассвета! Вот что бывает, когда входишь в число доведенных
лиц правителя! И все-таки капитан Яго - или кого там за мной послали - мог
бы оставить меня в покое еще на несколько часов. Нам редко удавалось
отдохнуть, но, поскольку адские твари уже неделю как притихли, король
Эльнар дал мне увольнительную на ночь. Я постарался использовать ее
наилучшим образом: навестил с полдюжины кингстаунских таверн, а потом
закатился к Хельде и продолжил празднование частным порядком.
Прихватив свое имущество, я быстро сбежал вниз по лестнице. Будем
последовательны. Первым делом надо унять этот галдеж, пока вся округа не
похваталась за оружие. Адские твари теснили нас вот уже полгода, и теперь,
когда фронт подошел вплотную к Кингстауну, солдаты Эльнара стали
патрулировать улицы. Правда, дел у них было немного - все равно три
четверти жителей покинули город. Но как бы там ни было, не стоит будоражить
ночную стражу из-за обычного вызова на службу. Я вздохнул, чувствуя, как в
душе поднимаются смутные, но нехорошие предчувствия. Ну, что там у них
стряслось на этот раз? Должно быть, какая-то дрянь, раз им понадобилось
вытаскивать меня из постели прямо посреди ночи. Может, разведчики донесли о
перемещениях врага? Или адские твари снова попытались перерезать пути, по
которым к нам поступало продовольствие?
Как только я отодвинул засов, грохот прекратился. Я распахнул тяжелую
деревянную дверь.
- Шесть преисподен тебе... - начал я, да так и не завершил
ругательство.
Передо мной стоял не капитан Яго. И не какой-нибудь другой офицер
короля Эльнара, Это был чужак, невысокий худощавый мужчина лет сорока; его
длинные черные волосы были собраны в хвост, а глаза нехорошо поблескивали.
Он поднял фонарь и взглянул на меня.
- Обере? - властно спросил он.
Я был выше его на добрых полторы головы, но это не имело значения. От
него исходила сила того же рода, что и от короля Эльнара; в общем, он был
из тех людей, на которых все смотрят и к которым прислушиваются. Незнакомец
был чисто выбрит; одет он был в красно-золотой шелковый наряд со странным
гербом на груди - вздыбленный лев; я почуял слабый запах пудры и лаванды.
- Возможно, - осторожно сказал я, положив руку на рукоять меча. Что
это за тип и чего ему надо?- А вы кто?..
- Это ты! - воскликнул он, схватив меня за руку. - Ты здорово
изменился за эти годы! Но до чего же я рад видеть тебя в живых!
- Вы кто такой? - строго спросил я, выдернув руку. - И какого черта
вам здесь нужно в такое время?
Впрочем, кем бы он ни оказался, я все равно не в восторге от того, что
меня лишили долгожданного заслуженного отдыха. Ладно еще, если тебя будят
по приказу короля, - но когда тебе не дает спать какой-то неизвестный
тип!..
- Неужто ты меня позабыл? - негромко спросил он.│
- Я понятия не имею, кто... - начал было я, потом остановился и
посмотрел на него. В смысле - как следует посмотрел.
- Дядя Дворкин... - прошептал я. Последний раз я видел его десять лет
назад. В те времена он носил короткую стрижку и казался выше - намного