"Альфред Бестер. Они жили не так, как привыкли" - читать интересную книгу автора

Теперь Линда рассмотрела его в полумраке. Его лицо было словно высечено из
камня. Грудь блестела от пота. Он выделял мускусный запах запертого в
клетку льва. Линда с трудом подавила желание прикоснуться к нему. Майо
зарядил винтовку, поставил ее рядом с дробовиком и стал бродить от окна к
окну, внимательно вглядываясь через щели наружу.
- Они нас найдут? - спросила Линда.
- Может быть.
- Эти головы такие ужасные.
- Да.
- Джим, я боюсь. Я никогда в жизни так не боялась.
- Я не виню тебя за это.
- Сколько мы будем ждать?
- Час, если они настроены дружественно. Два-три часа, если нет.
- П-почему так?
- Если они остерегаются, то будут более осторожны.
- Джим, что ты, по правде, думаешь?
- О чем?
- О наших шансах?
- Ты в самом деле хочешь знать?
- Пожалуйста.
- Мы мертвы.
Она зарыдала. Он бешено затряс ее.
- Прекрати. Иди найди свое оружие.
Шатаясь, она пересекла гостиную, увидела ожерелье, которое уронил
Майо, и подняла его. Она была так ошеломлена, что автоматически надела
ожерелье. Затем она прошла в свою темную спальню и оттащила от дверок
шкафа модель корабля. В шкафу она нашла револьвер и достала его вместе с
коробкой патронов.
Потом она подумала, что ее платье неподходяще для такого критического
момента. Она достала из шкафа свитер, рабочие брюки и ботинки. Затем сняла
с себя все, чтобы переодеться. Только она подняла руки, чтобы расстегнуть
ожерелье, как в спальню вошел Майо, прошел к окну и стал всматриваться
наружу. Отвернувшись от окна, он увидел ее.
Он замер. Она тоже не могла шевельнуться. Глаза их встретились, и она
задрожала, пытаясь прикрыться руками. Он шагнул вперед, споткнулся о
модель яхты и пинком отбросил ее с дороги. В следующее мгновение он
завладел ее телом и ожерелье полетело прочь. Тогда она потянула его на
кровать, свирепо срывая с него рубашку, и ее любимые куклы были отброшены
в сторону вместе с яхтой, ожерельем и всем остальным миром.