"Люк Бессон. Артур и минипуты " - читать интересную книгу автора - В прошлые разы они тоже не приезжали на мой день рождения, и я не
думаю, чтобы новая работа что-нибудь изменила, - по-взрослому грустно отвечает Артур. К сожалению, бабушке нечего ему возразить. Наконец, именинник решается задуть свечи. - Сначала загадай желание, - напоминает бабушка. Желание у Артура есть давно. - Я хочу, чтобы на следующий день рождения... с нами был дедушка! Бабушка растрогана, по щеке ее скатывается слеза. Она гладит внука по голове. - Надеюсь, желание твое сбудется, Артур, - ласково говорит она. - Ну а теперь давай, дуй, а то придется есть торт с воском! Пока Артур набирает в грудь побольше воздуху, Альфреду удается извлечь машинку из-под стула. И тут за окном возникает тень, такая зловещая и грозная, что собака прекращает возню с игрушкой. Тень исчезает, а через минуту дверь отворяется и ворвавшийся ветер мигом гасит все свечи - как раз в ту секунду, когда Артур приготовился их задуть! У именинника даже дыхание перехватило. Следом за ветром в дверях появляется тень. Точнее, чей-то силуэт. Постояв немного, силуэт входит в комнату. Встревоженная бабушка сидит тихо. Теперь незнакомца можно разглядеть. Это мужчина лет пятидесяти, представительный, с чрезвычайно неприятным лицом. Одет он с иголочки, но, как известно, это еще ни о чем не говорит, поэтому и бабушка, и внук настороженно ждут, что им скажет незваный гость. Желая разрядить атмосферу, гость вежливо снимает шляпу и не менее - Полагаю, я прибыл вовремя? - произносит он весьма двусмысленным тоном. По голосу бабушка, наконец, узнает, кто к ним явился. Это господин Давидо, владелец известной "Корпорации Давидо. Продукты питания". - Нет, господин Давидо. Вы прибыли не вовремя, я бы даже сказала как всегда не вовремя, - с убийственной вежливостью отвечает бабушка. - Разве вы не знаете, что когда воспитанные люди приходят без предупреждения, они, по крайней мере, звонят в дверь? - Я звонил, - оправдывается Давидо, - и могу это доказать. И он с гордостью предъявляет огромную щепку. - Она отлетела от стены, когда об нее ударился ваш колокол. Когда-нибудь он непременно свалится кому-нибудь на голову, - предупреждает он. - В следующий раз я воспользуюсь собственным клаксоном, так, по крайней мере, будет безопаснее. - Пока я не вижу причин, зачем вам приходить сюда еще раз, - парирует бабушка. - Впрочем, и сегодняшний ваш визит также совершенно неуместен. У нас семейное торжество. Давидо замечает торт с погасшими свечами. - О, какой прекрасный торт! - с наигранным восторгом восклицает он. - С днем рождения, малыш! И сколько же тебе исполнилось? Быстро пересчитав свечи, он вздыхает: - Ах, как быстро летит время! Ведь еще недавно ваш мальчик был совсем маленький и хвостом бегал за дедушкой! Сколько же лет назад это было? - произносит он с явным желанием разбередить бабушкино горе. |
|
|