"Королева Варваров" - читать интересную книгу автора (Суслин Дмитрий Юрьевич, Лежнин Сергей)

ГЛАВА ШЕСТАЯ

На следующий день, когда римляне снарядились в дорогу, и вывели своих лошадей из конюшен, варвары приготовили для каждого гостя в качестве подарка по серебряной застёжке. Для Клодия приготовили другой дар. Ему преподнесли длинный британский меч и огромный овальной формы щит. Оружие было великолепно отделано. Ручка меча была отделана не костью, как обычно, а золотом. Актис получила от Боудикки женские украшения. Браслеты, обручи, пояса, цепи с эмалевыми вставками, чудной работы ожерелье, Ицены были искусными ремесленниками, так прекрасны были по форме сделанные ими подарки.

Прощание было недолгим. Прасутаг и Боудикка выразили сожаление по поводу происшедшего ночью. Клодий отвечал, что он не держит зла на гостеприимных иценов и вскоре римские всадники, понукая лошадей, отправились в путь.

Когда выезжали из резиденции правителя иценов, а это было в полдень, было солнечно. Хотя и было морозно, как никак приближалась зима, но осеннее солнце пока ещё пригревало всадников. Мо теперь небо стало затягивать тучами, подул холодный ветер. Погода менялась на глазах.

Актис зябко поёжилась, Она плотнее закуталась в плащ. Боудикка уверяла её, что он сбережёт от любого холода, но всё равно подарок царицы слабо грел. А утром, когда Актис предложили звериную шкуру от непогоды, она наотрез отказалась брать эту одежду, которую варвары не стесняются носить, да ещё уверяют, что нет на свете одеяния лучше этого. Ночной страх не прошёл, он сидел в глубине её души и связан был как раз со звериной шкурой. Сейчас же девушкой владело другое чувство. Оно было намного радостнее и приятнее всех чувств на свете. Ночь, проведённая у варваров, запомнится навсегда. Актис впервые ощутила ласки мужа, впервые они соединились… Лишь короткий миг жизни, а он запомнится надолго, будет постоянно всплывать в памяти, согревая струящимся теплом душу и сердце.

Актис от нахлынувших воспоминаний, закрывала глаза и ещё теснее прижалась к Клодию.

Всадники то спускались в низину, то поднимались на очередной холм, а погода тем временем становилась всё мрачнее и неприветливее. Солнца уже не было видно, лишь изредка, сквозь плотные серые облака пробивались его лучи. Затем с неба посыпал мокрый снег. Он падал стремительно, залепляя людям глаза, и щекотал ноздри лошадей.

Актис ни разу в жизни не видела снега. Она надела на голову капюшон, И стала смотреть, как кочки покрываются снежной шапкой, как первый снег, едва коснувшись земли, таял, но вслед за ним новый поток белых хлопьев летит вниз. Теперь уже, не успев растаять, снег покрывал все ближайшие окрестности. Зрелище было изумительным. По велению небес земля меняет свою окраску. Но здесь в Британии снег долго не лежит. Вскоре пригреет солнце и вновь земля станет чёрной.

Вскоре погода совсем испортилась. Вдобавок к неприятному мокрому снегу прибавился леденящий ветер. Он свирепо бил в спину, хлестал в лицо, а у каждого римлянина от непогоды был только короткий солдатский плащ. Искать спасения в нём почти не было никакой возможности. Клодий обернулся к Актис и спросил:

— Тебе холодно?

— С тобой нет.

— Но ведь ты никогда не видела такой мерзостной погоды как здесь, не так ли? — Клодий коснулся щекой лица Актис.

— Я не видела только снега, а остальное уже испытала.

Клодий все-таки крикнул к себе одного воина и приказал ему достать тёплую одежду для жены.

Вскоре Актис, укутанная с головы до ног, дремала, согретая теплом одежды и лаской Клодия.

До Линда предстояло ещё два дня пути, а под вечер всадники заехали в лес, нарубили веток для огня и устройства палаток, разместив дозорных и поев, легли спать. Всё так же буйствовала непогода. Кругом было сыро от таявшего снега. Лишь ветер не долетал до стоянки римлян, останавливаемый мощными кронами деревьев, Огонь в палатке, где лежали, обнявшись, друг с другом Актис и Клодий, горел всю ночь, поддерживаемый караульным, для которого бодрствование у костра было даже лучше, чем ночь, проведенная на холодной земле. К утру снег с дождём прекратился. Ветер тоже стих, и лишь временами показывал свою ярость. Небо по-прежнему было облачным, и в воздухе чувствовалась тяжёлая сырость, отчего перехватывало дыхание. С веток падали холодные капли и мешали сниматься со стоянки. Наконец римляне, наспех погрузив вещи на лошадей, выехали из леса.

Дорога раскисла, и теперь движение замедлилось. Кони застревали в грязи, приходилось иногда вести их под узду, и ноги животных разъезжались по земле. В одном месте были навалены деревья и всадники затратили не мало усилий, чтобы обойти непредвиденное препятствие. Проводник — варвар из племени бригантов всё время торопил римлян, говорил, что нужно обязательно до темноты добраться до реки Большой Олень, иначе случится беда. Клодий знал, что до реки ещё час — полтора езды, и надо было ещё найти брод, чтобы переправиться на другой берег, поэтому он тоже подгонял свою лошадь, кричал на солдат, чтобы те двигались быстрее. Существовало поверие, что по ту сторону реки, на которой находились римляне, в том месте, где животные с близлежащей округи ходили на водопой, и где находился самый безопасный брод, много лет назад был убит олень, священное животное того племени, которое обитало в тех местах. Олень был убит чужеземцем, охотником из другого племени. И говорят, что боги жестоко наказали того, кто посмел поднять руку на Большого Оленя. Через несколько дней убийцу животного постиг недуг, он не мог двигаться, и на его глазах в страшных конвульсиях умерли его дети, жена, а потом и он сам. Само племя, из которого был родом тот человек, вымерло от непонятной болезни. Племя, лишившееся своего священного животного, переселилось далеко на север, Никто не решался занять свободные земли, оставшиеся после ухода, да и сейчас они пустуют. Таинственно и опасно было это место. Путник старался как можно быстрее пройти его, дабы не оказаться в плену у смерти. Ведь сколько человек сгинуло в тех местах, стоило им только не перейти реку до заката солнца.

Клодий подозвал проводника и поинтересовался, нет ли другой дороги.

Бригант, низкорослый человек с коротко обрезанными волосами отрицательно мотнул головой. Другого пути не было. Река Большой Олень, лежала между извилистыми берегами и серебрилась водной гладью. Уже начало смеркаться. Всадники спрыгнули с лошадей и повели их вниз по отлогому склону. Варвар рукой указал в сторону, где должен был быть брод. Когда римляне подошли к реке, туда, откуда они собирались перебраться на другой берег, они увидели, что у самой воды сложена груда камней.

— Большой Олень не любит, когда тревожат его сон, — пояснил варвар.

Римляне, которые знали о поверье, застыли в оцепенении. Другие молча переглядывались.

— Быстрее в воду! — закричал Клодий солдатам, и те вслед за проводником, вскочив на лошадей и поднимая тучу брызг, стали переправляться вброд на противоположный берег.

Актис не поняла, почему говорят о Большом Олене. Она не видела поблизости никакого животного. Расспросить у Клодия об этом она не решалась, видя, что он чем-то озабочен. Дно реки было илистое, копыта лошадей проваливались в вязкую массу, и хотя вода доставала коням лишь до боков всё время нужно было держать ухо востро. Течение было несильным, но что-то зловещее было в этой тёмной грязной воде. Сзади один из седоков вскрикнул, Актис обернулась, и с ужасом увидала, как два последних всадника ушли под воду. И больше их никто не увидел. Римляне закричали, нахлестывая лошадей и стремясь быстрее выбраться на сушу. Когда отряд воинов оказался на другом берегу, все вгляделись в водяную гладь реки. А вдруг их два спутника всплывут. Но никто не появился на поверхности воды. Большой Олень захватил свою очередную жертву.

Через два часа, когда темнота окутала римлян, вдалеке замерцали огни. Это были сигнальные костры с походного лагеря легионеров.

Отряд уже ждали. Навстречу скакали несколько всадников с горящими факелами в руках. Впереди ехал трибун когорты. Он был смугл, поджар, густые брови и яркие глаза выдавали в нём уроженца Испании. Это был Гонзел, служивший вместе с Клодием в Линде. В этот день он был командиром ночной стражи. Увидев, что римский отряд цел и невредим, Гонзел с облегчением вздохнул.

— О, боги! — воскликнул трибун. — Чего мы только не передумали, ожидая вас. По нашим расчётам вы должны были, по крайней мере, добраться сюда этим утром. А вы, как вчерашний снег падаете на нас совершенно негаданно. Где вы задержались?

— Мы были гостями в племени иценов. Никак не могли отказаться. Ты же знаешь, Гонзел, что варвары горделивы и не любят, когда им отказывают на их приглашение.

Сказав это, Клодий не слезая с коня, обнялся с приятелем, с которым он рад был встретиться. Гонзел тоже был рад увидеть Клодия в перевалочном лагере. Затем испанец, озорно сверкнув глазами, поприветствовал Актис. Девушка приветливо улыбнулась в ответ.

Когда всадники поехали дальше, наперебой расспрашивая друг друга о происходящих в Британии делах, снова пошёл снег.

— Ну, как Рим? — спросил Гонзел. — Как проявил себя Нерон? Наши истосковались, ожидая вестей с родины.

— Что Рим? Город как стоял, так и стоит на том же месте. Он же вечен. Жизнь по-прежнему бурлит, как и раньше. Цезарь, хвала богам, не по годам мудр. Наставления Сенеки не прошли даром.

— А ты, как я погляжу, успел жениться? Скор ты на такие дела! Славная жена у тебя, славная!

Клодий взглянул на Актис, подмигнул ей, а потом сказал:

— Не поверишь, но сама судьба уготовила такой жребий — вернуться в Британию женатым.

Гонзел расхохотался, а когда отдышался, произнёс:

— Если бы знали, что ты прибудешь не один, приготовили бы тебе такой приём!

— Но и сейчас ещё не поздно.

— Так ведь я в карауле. А подмениться некем. Я ведь говорил, что мы ждали вас вчера. Тогда бы погуляли… Но теперь служба. Сам знаешь мы не в Риме.

Натягивая поводья, Клодий взглянул на Гонзела, но промолчал в ответ.

Испанец тоже смолк. Разговор сам собой прекратился. Через два часа въехали в лагерь через широко раскрытые ворота. Часовые, взмахнув мечами, встретили отряд у входа, по уставу, спросив пароль.

После того, как прибывшие наговорились с теми, кто в этих краях нёс службу, были распределены по палаткам. Ведь на следующий день следовало пораньше отправиться в Линд. Клодию и Актис предоставили отдельную палатку, в которой двое молодожёнов провели остаток ночи в не утихающем огне страсти. Это была их вторая ночь вместе, ночь, где забывались все горести и печали, и оставалось лишь одно — жажда обладания друг другом.

А с восходом солнца трубач проиграл подъём, и всадники опять поскакали вперёд, к своему конечному пункту.

Наконец показался Линд. Все уже утомились путешествием и радостно заговорили при виде долгожданных стен. Городок, чьё население состояло из тридцати тысяч человек, из которых больше чем две трети были римские колонисты, радостно приветствовал отряд Клодия.

Всадники, громко застучав лошадиными копытами по мостовой, въехали в город. Линд мало чем отличался от Лондиния, разве что был меньше размером и менее многолюден. Зато такие же узенькие и кривые улочки, аккуратно уложенные булыжниками. Даже здесь в тысяче миль от Рима, римляне не могут обойтись без комфорта. Такая же площадь в центре, словно маленький римский форум. Также, только гораздо реже промелькнут среди горожан лектика или паланкин. Но жизнь в сто раз степеннее, размеренней, чем в Риме. Провинция.

Актис смотрела по сторонам и встречала на себе любопытные взгляды. Богатая, молодая и красивая римлянка в этих краях — редкость необыкновенная.

— Видишь тот двухэтажный дом? — спросил Клодий свою спутницу и указал на здание за храмом Приапа.

— Вижу, — ответила Актис.

— Там будет наша квартира. Ты будешь в ней полновластной хозяйкой.

— Мы будем жить вместе?

— Вряд ли это удастся.

— Почему?

— Мне через два дня надо быть в лагере.

— Так скоро?

— Что поделаешь, служба.

— Как часто я буду видеть тебя?

— Раз в неделю. — Клодий помог жене слезть с лошади. — Ты у меня как амазонка, родившаяся в седле.

Вместе они вошли в дом, где их уже ждал радушный хозяин.

— Но я обещаю тебе, — сказал Клодий, как только он и Актис остались вдвоём в своём жилище, — что, когда наступит весна, я заберу тебя в лагерь, а осенью, подав в отставку, мы вернёмся в Рим.

— Ты действительно возьмёшь меня в лагерь? — обрадовалась Актис.

— Почему бы и нет. Ведь жена Британика отца Гая Цезаря всегда была с супругом, и маленький Калигула рос среди солдат. С тех пор офицеры нередко возят с собой семьи. Но пока ты поживёшь в Линде. Тут есть своё общество. Ты не будешь скучать.

— А вдруг начнётся война? — вдруг вырвалось с губ Актис опасение.

— Какая война, о чём ты говоришь?

— С варварами.

— Ты имеешь в виду бригантов?

— Да.

— Вряд ли это возможно. Король бригантов неизвестно где, а королева лояльна к нам. Не волнуйся.

Видя, что Актис сильно продрогла в дороге, Клодий приказал принести горячий ужин и нагретое вино.

— Это тебя согреет.

— Скажи, а здесь в Британии всегда так холодно и сыро?

— Да, это не Италия. Но и здесь бывают тёплые и даже жаркие дни. Летом тут бывает чудесно, как весной в Кампании. А трава и деревья здесь совеем не такие как у нас.

— Какие же?

— Ну… — Клодий задумался. — Они как будто зеленее, что ли. И никогда тут нет такого зноя, как в Италии.

В ожидании, когда принесут еду, супруги беседовали друг с другом о своём настоящем и будущем. Актис долго не могла согреться. Выросшая в жарком средиземноморском климате, она с трудом переносила британскую осень. И хотя Клодий снабдил девушку меховым плащом, утеплённой обувью и шерстяной толстой курткой, она мёрзла. И сейчас, оказавшись в тёплом жилище, всё равно дрожала.

— Смотри, не заболей, — заботливо сказал Клодий. — Ведь здесь нет таких искусных врачей как в Риме.

— Мне кажется, что я заледенела, — пожаловалась Актис.

— Ничего, это пройдёт.

И действительно, сытый ужин, горячее вино, забота Клодия сделали своё дело, и Актис согрелась. Когда же наступила ночь, и настало наконец-то время супружеских ласк, жар и вовсе овладел Актис.

Эллиан оказался неплохим любовником. Но в нём была какая-то осторожность, иногда переходившая в скованность. Актис напротив не ведала границ в том, что делала. Уже на третью ночь она сумела взять инициативу в свои руки. Истинная лесбийка — она доводила себя и Клодия до полного изнеможения. Затем, полностью обессилев, упала и заснула как убитая.

Эллиан же не мог заснуть почти до утра. Эта ночь переменила всю его жизнь. Он даже не подозревал, что в жизни существует такое блаженство, какое он испытал мгновение назад. Он лежал и смотрел на свою юную и нежную, как утренняя лилия, супругу, которая безмятежно спала, доверчиво положив ему на плечо свою маленькую головку. Во сне чему-то улыбалась, и дыхание её слегка щекотало Клодию грудь. Римлянин почувствовал необъяснимую нежность к этому созданию, которое подарили ему боги.

Осторожно, чтобы не разбудить Актис, он стал гладить её волосы, которые рассыпались, как нити речного жемчуга. Чувствуя запах исходящий от них, Клодий стал возбуждаться, и горячее волнение вновь охватило его тело. Нежно стал он поглаживать Актис, касался губами плеч и шеи, но девушка не просыпалась. Клодий очень близко наклонился к её лицу и, чувствуя дыхание супруги на своих губах, погрузил их в манящий рот Актис. Не просыпаясь, девушка ответила мужу, и когда сладкий поцелуй закончился, её губы что-то прошептали в истоме наслаждения. Клодий не расслышал, но навострил уши, надеясь, что это повториться. И это повторилось.

Сладко вздохнув и застонав, Актис вновь стала произносить одно слово, услыхав и поняв которое, Эллиан вдруг резко отпрянул от неё, словно обжёгся о невидимое пламя. А уста Актис вновь повторили:

— Валерий!

Протяжно, тихо и нежно.

Клодий вдруг почувствовал, будто его ударили чем-то тяжёлым. Он застонал, потом, опомнившись, зажал себе рот руками, и, заскрипев зубами, уронил голову на подушку.

Актис продолжала спать.

А Клодий лежал и посылал проклятия на свою голову. «Так быть обманутым. И кем? Рабыней! Низким существом. О Юпитер, за что ты так жесток ко мне?» Такие мысли мучили префекта и терзали ему грудь, болью отдаваясь в сердце.

С трудом дождался он утра. Было ещё темно, и рассвет не успел побеспокоить грязное осеннее небо Британии, а Клодий был уже на ногах. Быстро и тихо облачился он в одежды легионера и вышел на улицу. Здесь уже сновали взад и вперёд горожане, чей удел трудиться от темна до темна, начали службу жрецы Приапа в своём храме, гудел и стучал ремесленный район Линда. Открылись городские ворота, и при свете факелов и костров стражники стали выпускать и впускать через них повозки, всадников и пешеходов. Верхом подъехал к воротам Эллиан и захотел выехать из города, но седой центурион, возглавлявший караул, наотрез отказался выпускать его одного.

— Ты с ума сошёл, господин префект? — разгорячился он. — Строго настрого запрещено выезжать из города группой менее пятидесяти человек. Варвары ведут себя очень агрессивно. А до лагеря пять миль. Ты сгинешь на третьей, и даже Марс не будет знать, где тебя найти. Возвращайся домой. Завтра предстанешь в претории1, как и сказано у тебя в документах. А пока я никуда тебя не выпущу.

Клодий не нашёл, что возразить этому человеку и повернул лошадь назад. Но где спрятать свою печаль в маленьком Линде? Префект поехал в казарму, где находились солдаты его легиона, но с полдороги вернулся в дом, где оставил Актис. Однако словно невидимая сила не впускала его вовнутрь. Гордость римлянина, патриция, и оскорбленное достоинство жгли калёным железом, холодным альпийским ветром, застудили чувства. Но страстное желание вновь увидеть Актис было сильнее, чем обида. Что за чары наложила на него эта женщина всего за три ночи, проведённые с нею? Страдания и боль, связанные с именем Поппеи Сабины забыты и далеки. Кажется даже, что их никогда не было. Актис же здесь рядом. Близко. Рукой подать. За этой кирпичной стеной. И такая далёкая. Видимо в сердце у неё другой, и она во сне повторяла его имя.

Клодий страдал. Весь день он бродил по харчевням и знакомым, и везде его принимали радушно. В доме одного из друзей он решил заночевать и послал домой записку, мстительно оповещая супругу, что не придёт домой. А ночью не спал. Ворочаясь с боку на бок, и рвался туда, в постель к жене. И опять еле дождался утра. Ещё тяжелее было дождаться минуты, когда, пора будет отправляться с отрядом в лагерь.

Дорога несколько отвлекла его от тяжёлых мыслей, когда же он оказался в лагере, в знакомой обстановке, среди старых друзей, то и вовсе забыл о личном. Но кончился смотр когорты, принято командование, начальник легиона и офицеры поздравили с благополучным прибытием, и снова одиночество.

Клодий не выдержал и велел седлать лошадей для возвращения в Линд. Когда поздним вечером он подошел к своему дому, ему навстречу выбежал хозяин. Он был бледен и испуган.

— Что случилось? — спросил Клодий.

— Ваша супруга заболела, — ответил толстяк.