"Александр Берзин. Советы по практике буддизма в Западном мире " - читать интересную книгу автора Он был в Индии с Его Святейшеством Далай-ламой.
and he told me about Tibetans and that it was possible to go there and study with them. Он рассказал мне о тибетцах, о их ситуации в Индии, рассказал мне о том, что возможно поехать туда, жить там и учиться. So, I applied for a Fulbright Fellowship, which is a scholarship to study in foreign countries, and I went to India to do my doctorate dissertation research. Узнав об этом, я подготовился должным образом и подал заявку на грант Фулбрайта, который позволил мне окончить мое университетское образование, поехать в Индию, как бы проводить полевые исследования и писать там диссертацию по основам религии. So that was in 1969, I was 24. Это было в 1969 году, тогда мне было двадцать четыре года. The approach to Buddhism in those days in the universities and elsewhere in the West, was Now, the approach to Buddhism in those days in the universities and elsewhere in the West was that, basically, Tibetan Buddhism was dead. It was like ancient Egyptian studies. И подход академических кругов к изучению тибетского буддизма в те годы в США можно было выразить примерно так, как отношение ученого к чему-то мертвому, например, как к египетским исследованиям: эта культура мертва, ее не существует больше в реалиях - вот так же изучался тибетский буддизм. And I was always wondering what it could possibly be like to think like this, think in terms of the Buddhist teachings. И мне все время было интересно, как это - ощущать себя, мыслить в But when I went to India and I met His Holiness the Dalai Lama very shortly after I arrived, I soon learned that it was all for real. It was still alive, И очень скоро после этого я отправился в Индию, встретился с Его Святейшеством Далай-ламой, с тибетцами, начал обучаться у них. Я понял, что все это совершенно не так: что это совершенно живая культура, что все это живо, и цело, и сохранено. and that it was actually possible to practice Buddhism. И не только культура и религия эта была жива, но можно было присоединиться к ней, практиковать ее, изучать ее. And here were people who actually knew what the texts meant; they weren"t like professors in universities who were basically guessing, like doing a crossword puzzle in a newspaper. И существовало множество людей, множество ученых, буддийских ученых, которые действительно знали сокровенный смысл, заключенный в этих духовных трактатах, не как ученые в университетах, которые пытались расшифровать их своими холодными умами, как некий кроссворд в газете. Это действительно живые, практикующие ученые. So I started to do meditation practice Я начал заниматься практикой медитации, and I studied with a teacher there, Geshe Ngawang Dhargyey. я обучался у своего учителя геше Нгаванг Даргье. And His Holiness the Dalai Lama built the Tibetan library a few years later in Dharmsala, |
|
|