"Сьюзен Барри. Свадьба с препятствиями " - читать интересную книгу автора

мебелишка, хотя неизвестно, подойдет ли она новым обитателям. Если не
подойдет, придется им выбрать, что надо, из дома, но в любом случае
Фредерике удастся туда въехать не раньше, чем через неделю-другую.

- Я полагаю, вам захочется приглядеться к новой обстановке и решить,
хотите ли вы на самом деле осесть здесь на длительное время, - тактично
пояснила экономка, хотя на самом деле она хотела сказать - и это прекрасно
поняла новоприбывшая, - что лучше бы ей подождать и выяснить, нужны ли
вообще ее услуги, а уж потом думать о том, чтобы перебраться в коттедж.

- Само собой разумеется, - согласилась Фредерика и с удовольствием
взяла чашку крепкого горячего чая, поданную ей как бы в знак благодарности
за умение найти правильный тон.

Домоправительница Фартинг-Холла сообщила, что раньше она работала на
мистеpa Лестроуда в качестве секретарши, а нынче ей вручены бразды правления
и ключи от дома. Она просила называть ее по имени, а именно Люсиль, как звал
ее многие годы даже сам мистер Лестроуд. Мистер Лестроуд как хозяин вовсе не
изверг, но желает получать за свои деньги исправный труд. Единственное, что
он не выносит, - это тупость подчиненных. От них он ждет понимания и
ответственности в исполнении обязанностей, а главное - он хотел бы, чтоб они
работали не из-под палки. Даже женщины, ежедневно приходящие из соседней
деревни помогать по дому, должны ходить на цыпочках, когда он поблизости.
Новый садовник не удержится долго, если в ближайшее же время без дальнейших
отлагательств не приступит к возделыванию сада. Если ему понадобится помощь,
таковая незамедлительно будет ему предоставлена - разумеется, в пределах
возможного.

- Если вы хороший водитель и отлично разбираетесь в машинах, у вас
никаких проблем с мистером Лестроудом не будет, - дружелюбно заверила
Фредерику Люсиль.

- Я неплохо разбираюсь в машинах, - уверила ее Фредерика и, чуть
помедлив, спросила: - А миссис Лестроуд существует?

- Нет, мистер Лестроуд холост, - ответила Люсиль. - Конечно, ходят
слухи о помолвке, - добавила она. Брови ее при этом не взлетели, а остались
на месте. - Но мистеру Лестроуду еще нет сорока, и пока что он не проявляет
особого рвения по части брака. Он весьма привлекателен с точки зрения
женщин, да и сам любит светскую жизнь... но в то же время он очень деловой и
исключительно практичный человек. Меня, во всяком случае, не удивит, если он
вообще никогда не женится, - закончила Люсиль, и голос ее был по-прежнему
спокоен, под стать выражению лица.

Фредерика чувствовала себя уютно, хотя и несколько взволнованно, в
глубоком, вместительном кресле перед камином, где потрескивали поленья. Из
сада доносились уханье совы и голоса других ночных птиц.

- А чем мистер Лестроуд занимается? - спросила она, поскольку не
побеспокоилась поинтересоваться этим в лондонском агентстве.