"Инга Берристер. Далекая звезда " - читать интересную книгу автора

и уже больше никогда не поверю фальшивым уверениям в любви.
- Именно его или вообще мужчин? - тихо спросил Берт Сондерс.
Как он догадался о том, что ее сердце словно одеревенело, когда она
узнала правду о Джулиане? Как он узнал о ее клятве: "Больше ни один мужчина
не заставит меня поверить в свои чувства ко мне"?
Чарити попыталась взять себя в руки и, пожимая плечами, произнесла как
можно спокойнее:
- По правде говоря, я невысокого мнения о мужчинах.
- Или о самой себе, - мягко заметил Берт Сондерс.
Она быстро повернулась к нему спиной, схватила тапочки и прижала их к
груди, чтобы скрыть, как дрожат ее пальцы.
- Мистер Сондерс, вы находитесь на моей земле, и я буду очень
признательна, если вы немедленно покинете ее, - безжизненно сказала она.
- Вы интересны мне, - доверительно проговорил Берт, игнорируя ее
требование. - Должно потребоваться огромное напряжение воли, чтобы создать
все это, - он указал на волнующееся разноцветное море цветов вокруг них, -
на пустом месте. Превратить себя из беззащитного ребенка в независимую
деловую женщину.
Чарити невесело улыбнулась:
- Кто же рискнет полюбить волевую женщину, особенно ту, что добилась
успеха, - вы это хотели сказать?
К ее удивлению, Сондерс расхохотался.
- Вы на самом деле так думаете? - изумился он, глядя на нее. - Неужели
на это есть причины? - Он протянул руку и дотронулся сначала до ее волос,
потом - до лица.
Этого едва заметного прикосновения оказалось вполне достаточно, чтобы
Чарити отпрянула от него, словно обжегшись, и панический страх заметался в
ее глазах.
- Ваши взгляды несколько устарели, - заметил он. - Я восхищаюсь
волевыми женщинами. В них много задора - и в жизни, и в постели.
- Ваше мнение о моих сексуальных возможностях меня совершенно не
интересует, - выдавила Черри сквозь стиснутые зубы в ответ на этот
насмешливый комментарий.
- Да, я вижу это, - согласился он и холодным бесстыдным взглядом окинул
ее тело с головы до ног.
Чарити почувствовала непреодолимое стремление убежать. И, как ни
странно, в ее воображении всплыл образ себя восемнадцатилетней: белокурой,
всегда модно одетой девушки с абсолютно пустой головой, в которой не
мелькала мысль ни о чем, кроме развлечений.
Отец обожал ее и прощал все шалости. Он был слишком стар, чтобы
понимать, какие опасности могут подстерегать молодую, хорошенькую и
непрактичную девушку.
У Черри не было женщин-родственниц и мало друзей среди ровесников. Она
получила домашнее образование и, хотя отец возил ее по всему миру, одевал в
лучшую одежду и дарил драгоценности, не приобрела никакого жизненного опыта.
Его смерть стала для нее полным шоком, несмотря на многочисленные
предупреждения врачей. Ей тогда шел девятнадцатый год.
Как единственный ребенок, Чарити стала наследницей его состояния. Но,
будучи скорее ученым, чем бизнесменом, Бенджамин Ливси не задумывался над
тем, как защитить ее от таких, как Джулиан.