"Инга Берристер. Прощаю и люблю " - читать интересную книгу авторарасчет не оправдался. Фанни Кендрик смутилась еще сильнее.
- О, но я думала... то есть... - Она замялась. - Совсем забыла, мне пора идти. Свернув на Бангор-авеню, Шерон, проходя мимо владений Герри, отметила, что невольно ускоряет шаг и избегает смотреть в сторону дома. Ее грудь сковало странное напряжение, а сердце забилось чаще, и не только из-за быстрой ходьбы. Когда дом остался позади, Шерон замедлила шаг, упорно не желая признавать, что испытывает не столько облегчение, сколько разочарование. Чтобы наказать себя за эмоциональное предательство своих же собственных интересов, в офис она возвращалась кружным путем. - Элма, кто-нибудь звонил? - Только Герри Салливан. - Чувствовалось, что секретарше с трудом удается сохранять безразличный тон. - Он просил передать, что в половине шестого заедет за вами в офис. - Что-о? - В первое мгновение Шерон решила, что ослышалась. - Он просил передать, что заедет за вами в половине шестого, - повторила Элма. - Он упомянул какие-то планы перестройки дома и сказал, что вчера у него не было возможности показать их вам. Еще мистер Салливан сказал, что вы знаете, о чем речь, и ждете его звонка. Шерон медленно вскипала от гнева. Что он себе вообразил? Мало того, что их имена и так уже склоняют на все лады, так теперь он дает новую пищу для сплетен? Хорошо еще, что об этом звонке знает только Элма. - Он не оставил номер телефона? - Шерон пожевала нижнюю губу и неуверенно добавила: - Элма, можно задать вам один вопрос? - Я... то есть мои отношения с Герри Салливаном... словом, я хотела бы, чтобы о его звонке никто не знал. Если можно, не рассказывайте никому. - Ой, Шерон, простите... я не сказала бы ни единой душе, но, когда он звонил, ко мне как раз заходила Летиция Рейман... а у мистера Салливана очень четкая дикция. Вы же знаете, что Летиция патологически любопытна. Боюсь, она слышала каждое слово. У Шерон упало сердце. Летиция Рейман была главной местной сплетницей. О, она сплетничала не со зла, и отчасти ее можно было даже понять: овдовев несколько лет назад, она очень страдала от одиночества, но Шерон от этого не становилось легче. И надо же было такому случиться, что разговор подслушала именно эта женщина! - О, Шерон, мне очень жаль, что так случилось, - мягко проговорила Элма. - Я вас хорошо понимаю. Когда отношения только-только завязываются, не хочется никого посвящать... Подавив желание завизжать, затопать ногами, разбить что-нибудь, Шерон сказала с горечью: - Ох, Элма, и вы туда же! Послушайте, между мной и Герри Салливаном нет никаких отношений, кроме чисто деловых. Он - клиент нашей фирмы, и только поэтому я на прошлой неделе сопровождала его на вечере в гольф-клубе. Что до всех этих сплетен... никак не пойму, почему люди так любят совать нос в чужие дела? - Она умолкла, поняв, что заговорила слишком резко. - Простите, Элма, но иногда я жалею, что живу в маленьком городке в окружении людей, которые знают меня всю жизнь. Герри Салливан - просто знакомый, не более того, - продолжала она уже спокойнее. - Представьте, как я буду себя |
|
|