"Инга Берристер. Прощаю и люблю " - читать интересную книгу автора

расчет не оправдался. Фанни Кендрик смутилась еще сильнее.
- О, но я думала... то есть... - Она замялась. - Совсем забыла, мне
пора идти.
Свернув на Бангор-авеню, Шерон, проходя мимо владений Герри, отметила,
что невольно ускоряет шаг и избегает смотреть в сторону дома. Ее грудь
сковало странное напряжение, а сердце забилось чаще, и не только из-за
быстрой ходьбы.
Когда дом остался позади, Шерон замедлила шаг, упорно не желая
признавать, что испытывает не столько облегчение, сколько разочарование.
Чтобы наказать себя за эмоциональное предательство своих же собственных
интересов, в офис она возвращалась кружным путем.
- Элма, кто-нибудь звонил?
- Только Герри Салливан. - Чувствовалось, что секретарше с трудом
удается сохранять безразличный тон. - Он просил передать, что в половине
шестого заедет за вами в офис.
- Что-о? - В первое мгновение Шерон решила, что ослышалась.
- Он просил передать, что заедет за вами в половине шестого, -
повторила Элма. - Он упомянул какие-то планы перестройки дома и сказал, что
вчера у него не было возможности показать их вам. Еще мистер Салливан
сказал, что вы знаете, о чем речь, и ждете его звонка.
Шерон медленно вскипала от гнева. Что он себе вообразил? Мало того, что
их имена и так уже склоняют на все лады, так теперь он дает новую пищу для
сплетен? Хорошо еще, что об этом звонке знает только Элма.
- Он не оставил номер телефона? - Шерон пожевала нижнюю губу и
неуверенно добавила: - Элма, можно задать вам один вопрос?
- Да, конечно, - так же неуверенно ответила секретарша.
- Я... то есть мои отношения с Герри Салливаном... словом, я хотела бы,
чтобы о его звонке никто не знал. Если можно, не рассказывайте никому.
- Ой, Шерон, простите... я не сказала бы ни единой душе, но, когда он
звонил, ко мне как раз заходила Летиция Рейман... а у мистера Салливана
очень четкая дикция. Вы же знаете, что Летиция патологически любопытна.
Боюсь, она слышала каждое слово.
У Шерон упало сердце.
Летиция Рейман была главной местной сплетницей. О, она сплетничала не
со зла, и отчасти ее можно было даже понять: овдовев несколько лет назад,
она очень страдала от одиночества, но Шерон от этого не становилось легче. И
надо же было такому случиться, что разговор подслушала именно эта женщина!
- О, Шерон, мне очень жаль, что так случилось, - мягко проговорила
Элма. - Я вас хорошо понимаю. Когда отношения только-только завязываются, не
хочется никого посвящать...
Подавив желание завизжать, затопать ногами, разбить что-нибудь, Шерон
сказала с горечью:
- Ох, Элма, и вы туда же! Послушайте, между мной и Герри Салливаном нет
никаких отношений, кроме чисто деловых. Он - клиент нашей фирмы, и только
поэтому я на прошлой неделе сопровождала его на вечере в гольф-клубе. Что до
всех этих сплетен... никак не пойму, почему люди так любят совать нос в
чужие дела? - Она умолкла, поняв, что заговорила слишком резко. - Простите,
Элма, но иногда я жалею, что живу в маленьком городке в окружении людей,
которые знают меня всю жизнь. Герри Салливан - просто знакомый, не более
того, - продолжала она уже спокойнее. - Представьте, как я буду себя