"Инга Берристер. Прощаю и люблю " - читать интересную книгу автора - Мне пора бежать, - заторопилась Шерон.
Время, оставшееся до сумерек, Шерон с удовольствием провозилась в саду, вскапывая землю под новые клумбы и выпалывая сорняки из клумбы с многолетниками. К растениям она относилась как к старым друзьям, иногда даже разговаривала с ними. Вот дельфиниум, который она купила и заботливо вырастила прошлым летом, защищая от прожорливых слизняков, которые постоянно норовили оккупировать клумбу. Он вознаградил ее за заботу, превратившись в высокое стройное растение. А вот "бабушкин капор" - в это время года всего лишь крохотный пучочек голубовато-зеленых листьев, но позже он поднимет над землей на неправдоподобных тонких стеблях нежные колокольчики голубых и розовых цветов. Когда стало темнеть, Шерон поняла, что задержалась в саду гораздо дольше, чем собиралась. Она устала и перепачкалась в земле, а завтра наверняка будет болеть спина, но сейчас она расслабилась и пребывала в гармонии с собой, чего уже давно не случалось. Мурлыча под нос песенку, Шерон сбросила резиновые сапоги и прошла в кухню. На кухонном столе лежала купленная ею книга. Шерон остановилась и уставилась на сонник. Умиротворенного настроения как не бывало. По-хорошему, ей следовало бы просто выкинуть эту ерунду, не читая. Но Шерон почему-то не выкинула. Вместо этого она с опаской обошла стол стороной, словно книга могла на нее прыгнуть, и поспешила наверх принять душ и переодеться. Приготовить себе легкий ужин, поесть, а потом устроиться в кресле с хорошей книжкой - вот что ей нужно. Тихий расслабляющий вечер в одиночестве, Герри Салливане. Надев после душа мягкую домашнюю блузу и удобные старые джинсы, Шерон спустилась в кухню. За ужином она открыла одну из своих многочисленных книг по цветоводству. Фотографии великолепных садов, гармонично сочетавших в себе естественную красоту природы и результаты творчества человека, всегда производили на нее двоякое впечатление: поднимали настроение и одновременно удручали, напоминая о том, насколько далек от совершенства ее собственный сад. Отложив книгу, Шерон задумалась, не сделать ли по всему периметру участка живую изгородь из цветущих растений. В это время кто-то постучал в дверь. Прежде чем отправиться открывать, Шерон бросила взгляд на часы. Начала одиннадцатого, поздновато для визитеров. Кто бы это мог быть? Не снимая цепочки, она приоткрыла дверь и оцепенела. За дверью стоял Герри Салливан. И у него был такой вид, словно он побывал в какой-то переделке или подрался. - Герри? Что случилось?! Он перехватил ее потрясенный взгляд. - Простите, если напугал. Шерон распахнула дверь. - Я заехал поблагодарить вас за своевременное предостережение, - сказал Герри, входя. - Предостережение? Какое? - Насчет Уэбстера. Шерон вздрогнула: она заметила, что рукав его пиджака порван, точнее, прорезан чем-то острым, вероятно ножом. |
|
|