"Инга Берристер. Свет и печаль " - читать интересную книгу автора

Поэтому для нее была неожиданной острая горечь, которую она сейчас видела в
глазах брата. Обед про шел в полном молчании. Ларри сидел, погруженный в
свои горькие мысли. И пресекал любую попытку Сьюзен начать разговор о ее
грядущем браке. Может быть, действительно не стоило говорить об этом сейчас,
когда она узнала о недавнем уходе Милдред, Но Сьюзен уже хорошо знала своего
жениха. Если он что-нибудь решил, заставить его поступить по-другому почти
невозможно. Вот и сейчас Роули ждет возвращения своей невесты с точными
сведениями, как намерен поступить ее брат. И если же окажется, что вопрос
даже не обсуждался, он отложит официальное объявление об их помолвке,
публикацию которой его родители собирались дать на следующей неделе. Что
делать?
Сьюзен попыталась осторожно объяснить Ларри ситуацию. В ответ он
состроил, горькую гримасу и спросил с едким сарказмом:
- Если в этом все дело, то почему он сам не приехал испросить моего
благословения, а прислал тебя?
Это была последняя капля, переполнившая чашу терпения Сьюзен. Она
почувствовала, как в душе стремительно нарастает раздражение. Бороться с ним
было уже невозможно. Лицо Сьюзен стало пунцово-красным. Глаза загорелись
бешенством. Нрав отца никогда не засыпал в ней. Резко отодвинув от себя
тарелку с недоеденным салатом, она встала.
- Возможно, потому что я не признаю за тобой права командовать мной.
Равно как и не нуждаюсь в твоем благословении на свой брак!
- Но без моего одобрения передача ему прав на распоряжение оставленным
тебе наследством невозможна. Это воля отца. Так черным по белому написано в
завещании. И, пожалуйста, не говори мне, будто твой избранник женится на
тебе и без наследства. Мы оба знаем, что это не так. А, Сьюзен? Не понимаю,
почему тебе все же не попробовать найти мужчину, которому действительно было
бы все равно, получишь ты наследство или нет? Мужчину, который захотел бы
жениться на тебе, а не на твоем банковском счете? Может, ты просто боишься,
что такого человека нет на свете?
Ларри тоже встал и, опершись на стол обеими руками, нервно барабанил по
нему пальцами.
- Не поэтому ли ты уцепилась за Роули и разыгрываешь из себя послушную
дочь, стремящуюся свято исполнить волю покойного родителя? Неужели ты
чувствуешь себя настолько ущербной? - Брат замолчал, не докончив фразы.
Потом зло посмотрел на сестру и, как бы обессилев, сказал: - Это же так,
Сьюзен! Разве я не прав?
Она смотрела на него, с трудом сдерживаясь, чтобы не разразиться
потоком ехидных и оскорбительных слов. Несправедливость Ларри ошеломила ее.
Наконец она заговорила. Сквозь ее голос прорывались слезы.
- Нет, Ларри, все это совсем не так!
Сьюзен подняла руку, чтобы смахнуть покатившуюся по щеке каплю. Но,
увидев в глазах Ларри циничную насмешку, вслед за которой последовал
демонический хохот, она сделала полшага вперед и со всего размаха ударила
его ладонью по лицу. Голова Ларри на мгновение откинулась назад. Что он
сделает в ответ? Но Ларри лишь с горечью посмотрел на сестру.
- Не бойся, Сьюзен. Я не отвечу тебе тем же. Хотя ты этого
заслуживаешь. - Он улыбнулся одними губами, но уже без насмешки. - Будь я на
твоем месте, то не слишком бы сожалел о сделанном. Но задал бы себе вопрос:
что меня так задело, что я ударила такого близкого мне человека? Ты хочешь,