"Инга Берристер. Разгадка завещания " - читать интересную книгу автора От всех прав... В том числе и от права на опекунство двойняшек?.. Карла
нахмурилась и, распахнув дверцу, решительно вылезла из такси. Она едва не упала, но Билл успел вовремя подать ей руку. Однако в его жесте не было нежности, успела заметить Карла. Совсем никакой нежности. Она вспомнила, как этот мужчина обнимал и целовал ее в спальне и как ей самой хотелось, чтобы их объятия не кончались... Девушка издала тяжелый стон и обхватила руками голову. Как могла она допустить все это? Что на нее нашло вчера? И зачем только она пила? - Обычно я не пью. Просто не переношу алкоголя. - Карлу знобило, и она была зла на себя за то, что так разоткровенничалась с ним. - Неужели? - Бровь Билла выгнулась дугой. И он еще смеет насмехаться над ней, черт бы его побрал! Карла в бессильной злобе сжала кулаки. Тем временем они остановились у маленькой, невзрачной гостиницы. Билл открыл перед ней замызганную дверь. Сидевший в холле портье поднял на них сонные глаза и спросил по-испански: - Что вам угодно, сеньоры? - Два номера на ночь, - ответил Билл. - Два? Извините, сеньор, у нас есть только один свободный номер. Остальные заняты. Билл выругался и процедил сквозь зубы: - Хорошо. Мы снимем его. Портье вручил ему старомодный, тяжелый ключ и объяснил, как найти номер. Когда они остались вдвоем, Карла заявила: - Я не собираюсь спать с вами в одной комнате. И неважно, женаты мы или нет! объедками, оставшимися от других мужчин. - Даже если среди них был ваш брат? - дерзко бросила она ему в лицо. Он посмотрел на нее так, словно готов был разорвать в клочья. И Карла пожалела о своей несдержанности и язвительности. - Я не останусь в одном номере с вами... - ледяным тоном повторила Карла и вдруг почувствовала, как ее мозг вновь заволокло туманом. Правда, туман уже не был таким плотным, но этого оказалось вполне достаточно, чтобы она забыла, о чем еще собиралась сказать. Снова обхватив голову руками, Карла прислонилась к стене. На нее навалилась страшная усталость, и она, казалось, готова была заснуть даже стоя. Билл что-то раздраженно говорил ей, но Карле было все равно. Правда, она сделала попытку ответить, но звуки, вырвавшиеся из ее горла, мало походили на членораздельную речь. Сама Карла не узнавала свой голос. А затем почувствовала, как Билл подхватил ее и опустил на кровать, которая показалась ей мягкой и пушистый, как первый снег. И она тут же стала утопать в этом снегу, уже ничего не осознавая и не слыша... *** Карла медленно приходила в себя. В ее жизни произошло что-то неладное, что-то отныне было не так, как прежде. Вот только - что? Она недоуменно огляделась и обнаружила, что находится в чужой постели и что на ней ничего, кроме нижнего белья, нет. Повернув голову, она увидела лежащего рядом Билла. И в ту же секунду |
|
|