"Инга Берристер. Разгадка завещания " - читать интересную книгу автораперед мысленным взором всплыли эпизоды ночного перелета, венчание в церкви,
слова священника, говорившего с испанским акцентом... Девушка резко, будто ее толкнула в спину пружина, уселась в постели. Значит, они с Биллом сочетались законным браком! Но он женился на ней только потому, чтобы не допустить ее бракосочетания с Крисом и таким образом не потерять половину ранчо! А женившись на ней, он тем самым выполнил волю деда! Но как она может быть женой человека, который, по сути дела, похитил ее и принудил к браку, воспользовавшись ее состоянием, который презирал и ненавидел ее так же, как и она его? Но ненавидит ли она Билла? Честна ли перед собой, утверждая это? Ведь всякий раз, когда он дотрагивался до нее, у Карлы возникало совсем иное чувство: в такие минуты она вовсе не презирала его, скорее, наоборот... Но это всего-навсего обыкновенная физиологическая реакция организма, которую не следует принимать в расчет... Невольно Карла опять посмотрела на мужчину и заметила, что тот еще крепко спит. Так почему бы не воспользоваться моментом, не одеться и не сбежать от него? Ведь ничто не может остановить ее. И никто... Карла осторожно пододвинулась к краю кровати. В тот же миг рука мужчины перехватила ее кисть и сонный голос произнес: - Куда это вы направляетесь? - В ванную. Я... Она произнесла первую пришедшую в голову фразу. Белое кружево бюстгальтера едва прикрывало ее грудь, и, когда взгляд Билла скользнул по просвечивающим сквозь ажурную ткань соскам, щеки Карлы мгновенно вспыхнули и она поспешно натянула простыню на полуобнаженное тело. Билл. - Ведь я знаю всю вашу подноготную, не забывайте об этом. Плотно сжав губы, девушка промолчала. Но как же ей хотелось сказать, что Билл Даррелл совсем ее не знает! Впрочем, у нее не было абсолютно никакого желания вступать сейчас с ним в очередную перепалку. Карла выскользнула из постели, схватила со спинки стула свою одежду и скрылась за дверью ванной. Билл, должно быть, сам раздел ее вчера перед сном, ибо сама она вряд ли была в состоянии совершить подобный подвиг. У него, по крайней мере, хватило порядочности оставить на ней трусики и бюстгальтер. Но с другой стороны, он мог бы уложить ее в постель, не раздевая вовсе. Быстро приняв душ и одевшись, она поспешила обратно в комнату, но остановилась в дверях как вкопанная: Билл стоял около кровати совершенно голый и лениво почесывал волосатую грудь. Он ухмыльнулся, увидев ее замешательство: - Что с вами, леди? Никогда не видели раздетого мужчину? Вам надо быть более осмотрительной при выборе партнера по постели. Ей захотелось ударить его, запустить в него каким-нибудь тяжелым предметом. Однако инстинкт самосохранения предостерег от необдуманного поступка. Карла понимала, что Билл хочет ее. Но это не вызвало у нее приятных эмоций. Она отвернулась и сдавленным голосом произнесла: - Прошло уже часов восемь, как мы покинули ранчо. Там, наверное, уже забеспокоились, куда мы исчезли. - Да, пора нам вернуться домой. |
|
|