"Инга Берристер. Зачем ты так? " - читать интересную книгу автора

Фейсел очень богатый и испорченный молодой человек, а я, к несчастью,
являюсь его опекуном. Я не могу запретить ему жениться, но имею право
отложить брак, если не убежден, что это в его интересах. Если вы
действительно хотите, чтобы он был счастлив, то должны согласиться с тем,
что я прав.
- Неужели вы не можете понять, что его счастье - это я? - парировала
Фелиция, стараясь не опускать глаз под его пристальным взглядом. - Вы
говорите о здравом смысле, а сами осуждаете меня, ничего обо мне не зная.
Почему вы не хотите, чтобы Фейсел женился на мне? Откуда вам известно, что
мы не будем счастливы?
- Вы или слабоумная или просто упрямая особа, мисс Гордон. Фейсел -
мусульманин, а вы - англичанка. Даже сегодня эти два мира бесконечно далеки
друг от друга. Вступив в брак с моим племянником, вы превратитесь в его
собственность, такую же, как дом или машина.
- А если я этого хочу? - запальчиво воскликнула Фелиция, не желая
сдаваться. Рашид вздохнул.
- Вы можете хотеть, чтобы он обладал вашим телом, мисс Гордон. Но
рискуете столкнуться с тем, что он завладеет не только вашим телом, но и
душой.
- Но ведь для вас женщина лишена души, - возразила Фелиция. - Она
только игрушка в руках мужчины и воспитательница его детей. Вы зря пытаетесь
напугать меня. Если вы действительно верите в то, что мусульманская
женщина - низшее существо, то почему же разреши ли Заре учиться в
университете?
- Мы обсуждаем не мои поступки, мисс Гор дон, - холодно сказал он, - а
взгляды моего племянника. Не надо себя обманывать. Несмотря на свою
европейскую наружность, Фейсел не менее консервативен, чем его отец. Может
быть, он и не станет требовать, чтобы вы сидели на женской половине дома и
выходили от туда, только закрыв лицо чадрой, но вряд ли потерпит, если вы
откажетесь признавать его абсолютную власть. - Рашид замолчал, уловив шорох
легких шагов на лестнице. - Сейчас не время и не место обсуждать эти
вопросы, - сказал он. - Мы продолжим разговор, когда вы отдохнете, но
учтите: что бы вы ни говорили, я не изменю своего мнения. Брак - это слишком
серьезное дело.
- Откуда такая уверенность? - съязвила Фелиция. - Вы же никогда не были
женаты.
Он повернулся на каблуках, не отвечая на ее колкость, кивнул
племяннице, вбежавшей в комнату, и вышел.
Зара бросила встревоженный взгляд ему вслед.
- Фелиция, ты спорила с Рашидом? - шепотом спросила она.
- Он не хочет, чтобы мы с Фейселом поженились, - после некоторого
молчания ответила та.
- Я знаю. - Зара нахмурилась. - Он говорил об этом со мной. Но не
огорчайся, это все оттого, что Фейсел... - Она замолчала и покраснела. - Ты
не первая девушка, в которую он влюблялся, как ему казалось, на всю жизнь.
Дядя Рашид думает о нашей матери. Она ведь этого не пони мает. Для нее
помолвка так же священна, как и бракосочетание, и именно поэтому дядя хочет
сначала убедиться в том, что ваш брак будет счастливым.
При других обстоятельствах Фелиция, возможно, сочла бы это правильным.
Но сейчас ее щеки запылали от гнева.