"Френсис Ходгсон Бернет. Маленький лорд Фаунтлерой " - читать интересную книгу автора

- Невероятно! - воскликнула леди Лорридейл. - Я слышала, что мальчик
творит чудеса, - теперь я начинаю в это верить. Говорят, что брат обожает
мальчика и не отпускает его от себя. И так им гордится! По-моему, он хочет
показать его нам!
Леди Лорридейл и сэр Гарри приехали в замок Доринкорт вечером и тотчас
поднялись в свою комнату. Переодевшись к обеду, леди Лорридейл спустилась в
гостиную, где она нашла графа. Высокий и внушительный, он стоял возле
камина, а рядом с ним стоял мальчик в черном бархатном костюме с большим
белым воротником из кружев, как на картинах Ван Дейка. Мальчик был совсем
маленький - его круглое румяное лицо было таким милым, и он посмотрел на нее
такими красивыми и честными карими
глазами, что она чуть не вскрикнула от удивления и радости. Пожимая
руку графа, она обратилась к нему по имени, чего не делала с детства.
- Как, Молино, - воскликнула она, - это и есть мальчик?
- Да, Констанция, - отвечал граф, - это он. Фаунтлерой, это твоя
двоюродная бабушка, леди Констанция Лорридейл.
- Здравствуйте, бабушка, - произнес Фаунтлерой. Леди Лорридейл положила
руку ему на плечо и, вглядевшись в обращенное к ней лицо, от души его
поцеловала.
- Зови меня тетушкой Констанцией, - сказала она. - Я очень любила
твоего бедного папу, а ты очень похож на него.
- Как мне приятно, что я на него похож, - признался Фаунтлерой, -ведь
все его любили, совсем как Дорогая, ну просто все... - И, на миг запнувшись,
он прибавил:
- ...тетя Констанция. Леди Лорридейл просияла. Она нагнулась и снова
поцеловала его, и с этой минуты они стали друзьями.
- Что ж, Молино, - сказала она позже вполголоса графу, -лучшего трудно
было и ожидать!
- Пожалуй, ты права, - сухо согласился граф. - Он славный мальчик. И мы
с ним большие друзья. Он меня считает самым добрым и милым филантропом. И
признаюсь тебе, Констанция, впрочем, ты все равно это сама увидишь, - что я
привязался к нему, как последний глупец.
- А что думает о тебе его мать? - спросила со своей обычной прямотой
леди Лорридейл.
- Я ее не спрашивал, - отвечал граф, нахмурясь.
- Знаешь, - сказала леди Лорридейл, - я буду с тобой откровенна,
Молино, и скажу тебе прямо: я не одобряю твоего поведения и завтра же нанесу
миссис Эррол визит; так что если ты хочешь со мной из-за этого поссориться,
лучше скажи сразу. Судя по тому, что я слышала о миссис Эррол, мальчик всем
ей обязан. Даже до нас дошли слухи о том, что твои арендаторы, из тех, что
победнее, ее просто обожают.
- Это они его обожают, - кивнул граф в сторону Фаунтлероя. - Что до
миссис Эррол, то она, как ты увидишь, очень недурна собой. Я весьма
признателен ей за то, что мальчик похож на нее. Можешь посетить ее, если
желаешь. Я хочу только одного - чтобы она оставалась в Корт-Лодже, а ты не
просила меня нанести ей визит.
И он снова нахмурился.
- И все-таки у него уже нет прежней ненависти к ней, - сказала позже
леди Лорридейл сэру Гарри. - Это мне ясно. Он очень переменился, и знаешь,
Гарри, хотя это и может показаться невероятным, но я полагаю, что он