"Николь Бернем. Вдвоем - за любовью " - читать интересную книгу автораНиколь БЕРНЕМ
Перевод с английского Е. Солнцевой ВДВОЕМ - ЗА ЛЮБОВЬЮ Литературный ПОРТАЛ http://www.LitPortal.Ru # Анонс Эмили, дочь владельца крупной компании, красавица и лучший сотрудник отца, но это не приносит ей счастья. Как помочь молодой женщине обрести любовь? Все ли способы хороши в столь важном деле? Кто знает... ГЛАВА ПЕРВАЯ - Эмили! Мне нужно с тобой пошептаться, пойдем со мной в дамскую комнату. Взглянув на Кармеллу Лопес, бессменного секретаря и помощницу ее отца, Эмили Винтере нахмурилась и на мгновение остановилась. "Винтерсофт", отложив все свои дела и выключив мобильные телефоны, уже сидят внизу, в конференц-зале, и ожидают, когда она начнет еженедельное совещание отдела стратегии продаж. - У меня в запасе всего минута, - бросила Эмили. Кармелла всегда находилась в курсе всего, что происходит в компании, ей были известны разные сплетни и всяческие секреты, а потому вряд ли она уложится в одну минуту. " - Это очень важно. Эмили глянула на стеклянную дверь кабинета отца, Ллойда Винтерса, генерального директора и владельца компании "Винтерсофт". Он сидел за столом и разговаривал по телефону. По отдельным доносившимся до нее словам Эмили предположила, что он решает какую-то очень важную проблему. - Надеюсь, это никак не связано с нашими дистрибьюторами? - Эмили понизила голос, чтобы ее могла слышать только Кармелла. Та одарила девушку таким красноречивым взглядом, что стало ясно: к дистрибьюторам разговор никакого отношения не имеет. Эмили бросила еще один взгляд на отца, удостоверилась, что он занят своим телефонным разговором, и теперь сосредоточилась на Кармелле, - Уж я-то знаю, как ему хочется, чтобы я вышла замуж за сотрудника нашей компании. Он за моей спиной старательно обхаживает коллег, стремясь, чтобы кто-нибудь из них завел со мной роман. Но поскольку нам удалось пристроить всех более или менее подходящих мужчин... - Кроме Джека Девона. - Кроме Джека Девона. Я помню об этом. Эмили говорила, внешне ничем не выдавая своих чувств, но стоило кому-нибудь упомянуть его имя, как ей тут же |
|
|