"Рене Бернард. Сладкий обман ("Трилогия любовниц" #2) " - читать интересную книгу автора

- Он назвал свое имя?
Служанка наклонилась к ней и прошептала:
- Это тот дьявол, мадам.
Девицы примолкли, обмениваясь понимающими взглядами, но изо всех сил
стараясь сохранить веселые лица.
Джоселин сразу поняла, о ком идет речь, но вежливо улыбнулась
собравшимся за столом:
- Не волнуйтесь ни о чем. Продолжайте свой праздник и отдыхайте.
Джоселин направилась к выходу, и Рамис молча последовал за ней. Когда
они вышли в холл, подальше от ушей девиц, Джоселин дала указания служанке:
- Руми, попроси мистера Марша подождать в золотой гостиной. Рамис скоро
пригласит его.
Джоселин отправилась в свои покои, Рамис последовал за ней.
- Фергус Марш! Именно сегодня.
- Вы можете отправить его восвояси и провести утро в другом обществе.
Джоселин покачала головой:
- Нет, лучше встретиться с ним. Приведи его в зеленую гостиную и
останься где-нибудь поблизости. Если он пришел один, то это не более чем
очередная инспекция.
Рамис следовал за ней тенью, они подошли к узкой лестнице, ведущей в ее
покои.
- Я молюсь, чтобы он поскорее инспектировал ад.
- Рамис! - Ее резкий протест показался неискренним даже для собственных
ушей. Сама мысль о Фергусе, идущем по реке из раскаленной лавы, была слишком
замечательна; чтобы отгонять ее. Марш досаждал Джоселин с тех пор, как она
поселилась в "Колокольчике". Ей очень хотелось озвучить собственные мысли об
этом человеке. - Просто будь рядом.
- Как пожелаете. - Рамис поклонился, коснувшись рукой лба в знак
уважения, и отправился выполнять ее указания.
Она безраздельно доверяла Рамису и восхищалась его преданностью. Рамис
беспрекословно подчинялся, словно был у Джоселин в долгу. До нее он служил
матери, и тогда, во время ночного приезда дочери в Лондон, именно он спас ее
от худшего. Благодаря его ясному уму в пансион было направлено письмо, в
котором сообщалось, что Джоселин в безопасности и находится со своей семьей.
Рамис постарался, чтобы никто не ставил под вопрос ее авторитет в первые
недели после смерти матери, пока Джоселин была в трауре и приходила в себя.
Какая бы связь не существовала между ним и ее матерью, он отказывался
говорить об этом. Возможно, в свое время они были любовниками, но Джоселин
не набралась смелости спросить у него об этом. Он ей нужен, и она не посмела
обидеть его. Она уважала его право на тайну и никогда не затрагивала эту
тему. Ни разу за девять лет. Девочке, которую никто специально не учил
держать язык за зубами, это было сложно, Джоселин постигла эту науку в
"Колокольчике". Она вообще многому научилась здесь.
Джоселин достигла своих покоев и немедленно устремилась к гардеробу.
Времени на то, чтобы, переодеться, у нее не было. Но вот темно-зеленая
шелковая накидка, вышитая пурпурными цветами, придаст наряду экзотический
оттенок. Она накинула ее на плечи и остановилась у туалетного столика, чтобы
взять инкрустированный аметистами гребень и воткнуть его в длинные рыжие
локоны. Марш был не тем человеком, кого ей хотелось соблазнить своей
красотой, но Джоселин скорее бы умерла, чем предстала бы перед ним