"Энтони Беркли. Убийство в погребе ("Роджер Шерингэм" #7) " - читать интересную книгу автора

- Я чуть не подпрыгнул от твоего неожиданного появления. Ничего.
Сейчас я его достану.
Он пошел к беседке. Через минуту оттуда донесся его голос.
- Послушай, вот удивительно! Иди взгляни, куда он закатился.
Филлис Гаррисон вошла в беседку.
- Где он? Я не вижу.
- Я тоже. Но, по-моему, здорово получилось.
Миссис Гаррисон задорно засмеялась.
- Ты моя киска,- сказал мистер Раис и крепко обнял ее.
Младший учитель в такой дыре, как Роланд-хаус, полагал мистер Раис, не
должен упускать ни одной возможности развлечься.


Глава 6

1

Было уже без десяти два в этот чудесный летний день. Внешне все вокруг
дышало покоем и даже любовью. К примеру, мисс Уотерхаус любила и была
любима; миссис Гаррисон любила и полагала, что любима; даже Эми Гаррисон
исподволь излучала нечто в сторону мистера Уоргрейва, что сошло бы за
любовь, пронизанную здравым смыслом, хотя Эми и не совсем еще верила во
взаимность. С виду казалось, что все складывается как нельзя лучше,
особенно если учесть, что происходило это в начальной школе в конце самой
длинной четверти. Но казалось так только с виду. Под мнимым штилем бурлили
глубоководные течения. Нужна была лишь еще одна капля, чтобы они
выплеснулись наружу.
И капля, как и полагается, нашлась - из-за некого
Дженкинсона-старшего. Он как будто запустил громадным камнем в тихую заводь
того полуденного покоя, и от этого по ней пошли кругами водовороты, один за
другим, все шире и шире, пока не опрокинули и не разбили все вокруг.
Дженкинсон-старший, проболтавшись в ожидании мистера Раиса минут
двадцать, возник перед учителем, когда тот уходил с теннисного корта, и
сказал:
- Сэр, простите, сэр, пожалуйста, вы, наверное, уже знаете? Я не смогу
сегодня играть в матче, сэр.
- Что такое?- нахмурился мистер Раис. Дженкинсон-старший был лучшим
мастером биты во всей школе. Его игре в Зеленой команде можно было
противопоставить объединенные усилия всех остальных игроков с битой из трех
других команд.- Что случилось? Ты заболел?
- Нет, сэр.
- Тогда в чем дело? Если это из-за заведующей хозяйством...
- О нет, сэр, это не из-за хозяйки, сэр. Эго из-за мистера Паркера,
сэр. Он меня не выпустил, сэр.
- Как!- взревел мистер Раис.
С благоговейным ужасом Дженкинсон-старший стал объяснять. Утром мистер
Паркер заявил, что его экзаменационный перевод из Вергилия - позор для
класса, позор для школы, позор для всех начальных школ Англии. И он должен
отложить остальное и с полудня засесть за книги и все переделать.
- Это же кошмар, сэр. Я имею в виду, в день такою матча. Я подумал,