"Энтони Беркли. Убийство в погребе ("Роджер Шерингэм" #7) " - читать интересную книгу автора

взгляд с одного раскрасневшегося лица на другое, потом на мужа, совершенно
ошарашенного и неуклюже схватившегося за край письменного стола.
- Что такое здесь происходит?- поинтересовалась миссис Гаррисон.-
Соревнование в колкостях или что?
- О, ничего,- пробормотал мистер Раис.
- Дорогая моя,- проблеял мистер Гаррисон,- может, тебе лучше...
- Вы поссорились?- не отступала миссис Гаррисон, еще более
заинтересованная, и, не обращая внимания на слабую попытку мужа выпроводить
ее из комнаты, элегантно устроила свою стройную фигуру в белом на
подлокотнике кресла. Она одобрительно взглянула на спорщиков.- Продолжайте.
Не обращайте на меня внимания. Кто прав?
Мистер Раис почувствовал, что у него появился шанс. Умерив свой пыл,
он обратился к своей ученице по теннису тоном, приличествовавшим младшему
учителю в разговоре с женой директора его школы.
- На самом деле наш спор касается и вас, миссис Гаррисон, если
позволите...
- Меня?- удивилась Филлис.- Боже правый! Вы Эми ссорились из-за меня?
- Конечно нет. Я имел в виду то, что предметом нашей... э-э...
дискуссии было здоровье наших воспитанников, за которое вы отвечаете.
- Разве?- недоумевая спросила Филлис и взглянула на свою кипящую
гневом падчерицу. Она и не подозревала, что в ответе за здоровье детей.
- Ну конечно,- ответил мистер Раис с легким удивлением.- Мисс Гаррисон
решила прямо сейчас от вашего имени отдать приказание, которое я лично
считаю ошибочным. Вот об этом мы и говорили. Позвольте вам все объяснить.
- Но это же совсем не сложно,- беззаботно сказала миссис Гаррисон,
выслушав его.- Так мальчик простужен или нет? Один чих, как известно, еще
ни о чем не говори г.
- Не простужен,- ответил мистер Раис.
- Простужен,- огрызнулась Эми с ледяной яростью, ощущая свою
беспомощность в таком повороте спора. Доверительная улыбка молодой мачехи,
посланная мистеру Раису, только усилила ее гнев.
- А что ты думаешь, дорогой, по этому поводу?- промурлыкала миссис
Гаррисон, забавляясь и не скрывая этого от Эми. Редко доводилось ей
позабавиться за счет Эми. Всего шесть лет разницы не позволяли ей проявлять
к властной дочке мужа материнскую строгость, но этой разницы хватало, чтобы
не сорваться на девчоночьи колкости, нередко так и просившиеся на язык. К
тому же у Эми была несносная привычка заставлять мачеху чувствовать себя на
шесть лет моложе, а не старше падчерицы.
Таким образом, мистера Гаррисона грубо вернули к его прямым
обязанностям, и он был поставлен перед дилеммой. В глубине души он почти
так же боялся младшего учителя, как и своей дочери.
- Это действительно так уж важно, чтобы Пьюрфой принял участие в этом
матче, Раис?
- Так же важно, как и участие Дженкинсона,- твердо заявил мистер
Раис.- Без них игры просто не будет.
- Я не могу поверить, что это важнее здоровья ребенка,- ледяным тоном
парировала Эми.- Мы слишком много внимания стали уделять спортивным играм.
Можно подумать, что школа только на них и держится. Мистер Паркер прав.
Нельзя воспитывать в школе профессиональное отношение к спорту.
- Может, вы хотите, чтобы он снова стал руководить спортивной жизнью