"Энтони Беркли. Убийство в погребе ("Роджер Шерингэм" #7) " - читать интересную книгу автора

не происходило. Мисс Джевонс, естественно, была рада, что наконец-то хоть
кто-то взбунтовался против Эми, и всей Душой поддерживала мистера Раиса.
Мистер Дафф, несомненно, тоже был бы на его стороне...
Мисс Джевонс стерла с лица толстый слой крема и начала постукивать
кожу под подбородком эластичной стелькой.
Да, а что касается мистера Даффа...


2

В небольшой комнатке рядом с небольшой комнаткой Мисс Джевонс Мэри
Уотерхаус занималась такими же утомительными процедурами, только ей не
нужно было изживать родинку, и брови у нее от природы были красиво
очерчены, посему мисс Уотерхаус очень разумно оставляла их в покое. И тем
не менее она привыкла проводить почти столько же времени перед зеркалом,
как и мисс Джевонс Возможно, она считала своим долгом перед человечеством
выглядеть лучшим образом, а это, безусловно, достигается лишь тогда, когда
молодая женщина проводит каждый вечер массу времени перед зеркалом. К тому
же если мисс Джевонс беспокоили ее брови и родинка, то мисс Уотерхаус была
занята расчесыванием длинных волос.
Ибо мисс Уотерхаус носила распущенными свои чудесные длинные
темно-каштановые волосы. Те, кто знал ее хорошо, объясняли это тем, что она
из "таких". Те, кто знал ее лучше,- тем, что она хотела походить на
"такую"; но суть такова, что те, кто знает нас лучше, не знают нас
по-настоящему хорошо, а если и знают, то никогда об этом не скажут. Таким
образом, исходя из фактов, с уверенностью можно было сказать лишь одно: у
мисс Уотерхаус чудесные волосы длиной ниже пояса и она расчесывает их на
прямой пробор и приглаживает, откинув назад, у них нет ни намека на волну
или завиток, а над ушами они закручены в так называемые "улитки", что
несколько портило прическу из чудесных длинных темно-каштановых волос. И
если те, кто хорошо знал Мэри Уотерхаус, объясняли это тем, что она не
заботится о своей привлекательности, то те, кто знал ее лучше (и на чьи
доводы невозможно положиться), объясняли это тем, что она хочет показать,
как привлекательна даже в своей непривлекательности (впрочем, этому тоже не
особенно можно доверять).
Тот же, кто совсем не знал мисс Уотерхаус, конечно не сказал бы, что
она старается подчеркнуть свою привлекательность. В отличие от мисс Джевонс
она не пользовалась ни духами, ни пудрой, и ее губы не знали помады. У нее
был несколько выпуклый лоб, который при ее прическе она безжалостно
открывала. Уши, нежные и маленькие, наоборот, почти прятались под волосами.
Было очевидно, что мисс Уотерхаус не важно, как она выглядит, и все же
выглядела она всегда привлекательно. Ее полные губы медленно растягивались
в обаятельную улыбку. Большие серо-голубые глаза, по крайней мере, казались
умными. Она прекрасно умела слушать других. То же, о чем она сама думала,
мисс Уотерхаус имела замечательный дар держать при себе. Из всего женского
персонала школы Мэри была и самой скромной и ненавязчивой, и самой
интересной. Говорили что она сирота и что рассчитывает только на свои
возможности; а каковы они были, никто толком не знал.
Мисс Уотерхаус каждый вечер посвящала целую четверть часа расчесыванию
волос. Она когда-то прочла, что добропорядочная девушка не позволит себе