"Андраш Беркеши. Перстень с печаткой (Авт.сб. "Перстень с печаткой") (про шпионов)" - читать интересную книгу автора Кальман, несколько успокоившись, осмотрелся и закурил сигарету. Однако
Хельмеци заметил, что руки у него все еще дрожат, и улыбнулся самоуверенной снисходительной улыбкой. - Ты боишься? - спросил он. - Какие глупости! - огрызнулся Кальман. - Давай-ка выпьем, - проговорил Хельмеци и налил в рюмки палинку. Ему вдруг показалось, что он нашел правильное решение и что этот перетрусивший молодой человек уже не сможет ускользнуть от него. Кальман вдруг встал и испуганно стал озираться по сторонам. - О господи, мой портфель! - воскликнул он. - Я, кажется, забыл его там. - Где? - У привратника. - Ну и здорово, видно, ты перетрусил, если проявил такое легкомыслие, - сказал Хельмеци и встал. - Но пошли, я сейчас поговорю с ним. Они вышли в переднюю, Хельмеци открыл дверь. На лестнице стоял, Домбаи с револьвером в руках. - Кого вам нужно, господин лейтенант? - спросил Хельмеци и заметил, что Кальман отпрянул назад. - Господина главного редактора Тибора Хельмеци. - С револьвером? - удивился Хельмеци. - Что ж, это я. - Тогда - руки вверх! - Бросьте шутки! - Руки вверх или я застрелю вас. - Голос звучал угрожающе. Хельмеци поднял руки. Кальмана нигде не было видно. - Станьте к стене. Вот туда. - Хельмеци повиновался. Ему бросилось в глаза, что дверь в спальню была открыта. В этот момент на маленьком столике, около которого стоял Хельмеци, зазвонил телефон. - Снимите трубку, - приказал Домбаи, - но о том, что с вами произошло, - ни слова. Хельмеци поднял трубку. - Да, квартира Хельмеци. Кто вам нужен?.. Это какая-то ошибка. - Кого спрашивают? - тихо спросил Домбаи. - Не кладите трубку. - Одну минутку... - проговорил в телефон Хельмеци. Какого-то капитана Ракаи. - Это я, - проговорил на чистейшем венгерском языке вышедший из спальни Кальман и, подойдя к остолбеневшему хозяину дома, взял у него из рук трубку. - Господин лейтенант, поставьте его лицом к стене, - бросил он Домбаи. - Алло, капитан Ракаи слушает. Хельмеци совсем растерялся. Он прислонил голову к прохладной стене. "Может быть, Гарри с помощью этого дерзкого трюка, выдавая себя за Ракаи, хочет спастись? - пронеслось у него в мозгу. - И все же что-то здесь не то, ведь он свободно говорит по-венгерски и, кажется, говорит обо мне с каким-то полковником". - Честь имею доложить, со мной лейтенант Надь. Вилла окружена нами... Понятно. Пока не приедет господин полковник, начать допрос. Слушаюсь. Хельмеци слышал, как Кэмпбел положил на рычаг телефонную трубку и приказал лейтенанту: |
|
|