"Андраш Беркеши. Перстень с печаткой (Авт.сб. "Перстень с печаткой") (про шпионов)" - читать интересную книгу автора

на письменном столе - две рюмки с недопитой палинкой, а третья рюмка
осталась в конвульсивно сжатых пальцах Хельмеци. Так, значит, здесь были
трое; вероятно, знакомые. Об этом говорит то, что они вместе пили.
Взглянув на письменный стол, Шликкен заметил на нем перстень с печаткой.
Майор рассеянно взял его в руки. Ему был памятен этот перстень. Он подарил
его Хельмеци, когда они в Варшаве ликвидировали группу Яна Питковского.
Шликкен поморщился, положил перстень в карман и вышел из квартиры Хельмеци
в привратницкую. Там посреди кухни в кресле сидел Шалго и с невозмутимым
спокойствием курил сигару. Перед ним стоял Топойя и взволнованно
рассказывал что-то; худая женщина с бледным, болезненным лицом поддакивала
ему. Когда лысый инспектор заметил входящего майора, он поднял свою пухлую
руку в знак того, чтобы Топойя замолчал.
- Любопытные вещи рассказывает почтеннейший Топойя, - проговорил Шалго,
стряхивая с одежды пепел.
- А именно? - Шликкен прислонился к кухонному буфету, спиной к окну.
Спокойно покуривая сигару, старший инспектор вкратце повторил ему то, что
услышал от Топойи. Утром сюда приходила девушка от какого-то
патриотического женского союза, и они долго беседовали с тетушкой Топойей.
По словам последней, девушка - высокая и стройная, выглядела настоящей
барышней и была очень изящно одета.
- Ведь так, тетушка Топойя?
- Да, да, прошу покорно. Настоящая барышня.
- А сколько ей на вид лет? - спросил майор.
- Очень молодая, прошу покорно.
Шалго махнул рукой и продолжал:
- Вечером, когда супруги Топойя уже готовились ко сну, неожиданно
пришли два офицера. Один из них в штатском...
- Это тот, что с пятнами на лице, - вставил Топойя. - Все лицо было
покрыто красными пятнами. Был он в очках в металлической оправе. Господин
капитан Ракаи.
- Он что, представился? - спросил Шликкен.
- Нет, прошу покорно. Но когда господин полковник позвонил ему по
телефону, он назвался этим именем...
Разговор их был прерван прибытием оперативной группы уголовной полиции.


В конце дня Шликкен, отложив свою поездку в Афины (ведь без Хельмеци он
там не смог бы ничего сделать), сидел в кабинете Шалго. Они со старшим
инспектором молча изучали поступившие донесения, протокол осмотра места
преступления и свидетельские показания. Шалго иногда делал пометки в
блокноте - одно слово или короткую фразу, потом, дымя сигарой, продолжал
чтение. Прочитав последний документ, он взглянул на майора. Дождался, пока
и тот кончит читать, затем, сцепив пальцы на животе, спросил:
- Ну-с?
Шликкен по обыкновению ходил взад и вперед по комнате.
- По-моему, - рассуждал он, - Хельмеци был убит хорошо организованной
группой. Вероятно, английскими агентами. Появление неизвестной молодой
особы указывает на то, что это дело связано с делом Кэмпбела. Ведь и
госпожу Гемери и тетушку Топойя посетила сначала молодая женщина.
- Да, но описание личности не совпадает.