"Андраш Беркеши. Перстень с печаткой (Авт.сб. "Перстень с печаткой") (про шпионов)" - читать интересную книгу автора - Это не имеет значения, - ответил Шликкен. - Их организация может
использовать для этого и двух женщин. Я считаю вероятным, что англичане пронюхали, что Хельмеци, иначе Монти Пинктон, - наш человек. Они напустили на него Кэмпбела, который ловко заманил его в ловушку, желая убедиться в предательстве Пинктона. Они избрали жертвой госпожу Гемери, у которой их девица была на разведке, и Кэмпбел сообщил Пинктону, что, дескать, он у нее скрывается. Стремясь к тому, чтобы план его удался, он для вящей убедительности ввернул бедному Хельмеци, что, мол, утром уезжает в Белград. А после этого им осталось только следить, начнете ли вы действовать. И - благодарение господу богу - вы, разумеется, со всем своим аппаратом и с удивительным дилетантством появились на сцене. А Кэмпбел и его друзья из укромного местечка, словно из ложи, наблюдали весь этот спектакль и надрывали животы от смеха. Шалго, посасывая сигару, просматривал свои записи. - Ты прав, Генрих, - сказал он наконец. - И все же одно мне непонятно: почему именно госпожу Гемери назвал Кэмпбел? - Ну, это она нам расскажет! - Нет, - возразил Шалго, - на этот вопрос мы сами должны ответить. Шликкен отмахнулся. - Ах, это не важно. Он мог бы назвать кого угодно. - Но почему именно мать секретаря нашего посольства в Анкаре? - упрямо твердил Шалго. - Неужели ты не понимаешь? Не личность этой женщины важна, - доказывал майор, - а то, сообщит ли Хельмеци или нет о месте, где укрывается Кэмпбел. И не цепляйся за второстепенные вещи, иначе мы не туда свернем. - Пинктона и покончили с ним. И надо сказать, с гениальной ловкостью. Судя по донесениям, они работали в перчатках: после них не осталось никаких отпечатков пальцев. - Это чепуха, - возразил Шалго. - Уж не думаешь ли ты, что они в перчатках распивали палинку. Кстати, Топойя не видел у них никаких перчаток. - Тогда почему полиция не нашла на рюмках отпечатков пальцев? - Это следующий вопрос, - невозмутимо заметил Шалго. - У тебя есть еще вопросы? - спросил Шликкен с легкой издевкой. - Найдется еще несколько. Разве ты не знаешь, что игра в вопросы и ответы - наша специальность? - Я знаю только одно, что я должен поймать убийцу или убийц. И клянусь, я их поймаю. - Это не так-то просто, - промолвил Шалго. - Мы имеем дело с опытным противником. В дверь постучали. Вошел молодой следователь уголовной полиции и доложил, что лейтенант Геза Кооц хочет переговорить с господином старшим инспектором Шалго. - Пусть войдет, - приказал Шалго и повернулся к двери. В кабинет вошел и вежливо представился черноусый полицейский офицер. - Прошу прощения, господин старший инспектор, - сказал он, снимая перчатки. - Я начальник отделения государственного сыска. Позволите закурить? Шалго с сонным видом кивнул. |
|
|