"Джон Берк. Дьявольские трезвучие ("Вампиры: Антология") " - читать интересную книгу автора

- Немного далековато. Мы могли бы добраться до Бонар-Бриджа или...
минутку. - Указательным пальцем Роберт ткнул в одно из названий, - Кёркшиэл!
Всего в нескольких милях от главной дороги! Ничего более подходящего не
может и быть.
- Почему?
- Кэлум из Клачена, вот почему! Он родом оттуда и в конце жизни туда
вернулся.
- Я не думаю, что там есть хотя бы одно настоящее название, - подала
реплику Фиона с заднего сиденья, - ведь он назвал себя "из Клачена" только
потому, что его родной город был оставлен жителями во времена "огораживаний"
и никогда не имел собственного имени...
Пока порывы ветра ударяли в бок "вольво", Роберт думал о той волне
жестокости и насилия, которая некогда прокатилась по всему Хайлэнду. Это
было в Средние века, когда алчные феодалы и их управляющие выселяли людей с
земель для того, чтобы очистить территории под пастбища для своих овец. Одни
бежали за границу, другие переселялись на пустынные побережья, совершенно
чужие для них. Иные ударились в бродяжничество, как, например, Кэлум -
странствующий скрипач, едва сводивший концы с концами.
Роберт бросил взгляд на жену:
- Ты должна чувствовать духовное родство с этим человеком. Твои предки
достаточно много перенесли в свое время.
Дейрдре слегка усмехнулась при мысли о духовном родстве с этим
музыкантом из Эрискея, который странствовал по свету, неся напев ирландской
арфы от одной долины к другой, от одного туманного холма к другому, через
земли и проливы, от острова к острову.
- И в конце концов он вернулся в родной дом, - произнес Роберт.
На пути их лежали две деревни - одна за другой, - там, где
железнодорожные пути вплотную подходили к дороге, ведущей через Лэрг.
Кёркшиэл была одной из них. Она была маленькой, но в ней, по крайней мере,
имелась одна гостиница, отмеченная на карте. Стоило попытаться.
Роберт ехал по берегу неспокойной реки, следуя всем ее изгибам и
поворотам. Те населенные пункты, мимо которых он проезжал, были отмечены
треугольными знаками. В течение первого часа пути им попался только один
фургон, гремящий по ухабам сельской дороги по направлению к месту парковки
или в поисках поляны, затерявшейся среди деревьев в стороне от дороги.
Фиона начала что-то напевать себе под нос. Роберт, обычно спокойный в
пути, редко обращающий внимание на посторонние звуки, сначала не реагировал.
Но пение становилось все более назойливым и постепенно начинало его
раздражать...
- Какого дьявола ты воешь?
- Я не знаю. Это сейчас только пришло мне в голову. Фиона замолчала,
но, когда они приближались к Кёркшиэлу, пожаловалась:
- Опять эта мелодия! Она звучит во мне все громче. В это время года на
севере сумерки длятся чуть больше двух часов. Но, несмотря на то, что солнце
облило вершины деревьев золотисто-розовым светом, небо впереди было мрачным
и не предвещало ничего хорошего. Буря уже отшумела, оставив после себя
сырость и тишину.
Роберт обогнул крутую излучину реки, и дорога пошла под гору по
направлению к маленькому поселению. В некоторых окнах горел свет.
Гостиница называлась "Отдых Крофтера". Одно из ее окон светилось ярче