"Михаил Березин. Аль-Капоне мертв..." - читать интересную книгу автора

Мари-Луизе, скажем, диадему. Та - за тесак, хвать одеяло, а под ним одни
волосы.
- Не могу больше, - хрипит Карлюкин.
- Ну, конечно, не совсем одни волосы, - поправляюсь я. Мой нынешний
треп - треп милосердия. - Под волосами кое что имеется. Но Мари-Луизе от
этого не легче. Поскольку то, что имеется под волосами, представляет собой
дырку от бублика. Мужчины всегда имеют от женщины дырку от бублика, мы к
этому привыкли. Но когда женщина имеет дырку от бублика...
- Умираю, - хрипит Карлюкин.
- ... это подобно атомному взрыву. Бедная Мари-Луиза! Полная
неспособность анатомии Жаклин удовлетворить ее потребность к художественному
вырезанию грозит довести несчастную до уровня умопомешательства.
- Бергер, гони!!! Во имя всего святого!!!
- А что делаешь ты, Карлюкин? - продолжаю я. - Соблазнившись какой-то
рядовой дыркой от бублика, ты подлым образом сулишь ей кольцо с брильянтом,
лишая тем самым возможности поработать ножичком, ножничками или лезвием для
бритья своих будущих любовниц. Но наиболее гнусным во всей этой истории
является знаешь что, Карлюкин?
- Что? - отзывается он мертвым голосом.
Значит треп начинает приносить плоды.
- То, что, быть может, тебе когда-либо суждено было стать отцом
вундеркинда или гения. В этом случае, Карлюкин, ты увильнул от выполнения
своей исторической миссии. Возможно, твоему сыну было предназначено открыть
лекарство против рака. А по твоей милости люди и далее будут умирать от
этого заболевания. Слышишь, Карлюкин?
Молчание.
- Карлюкин!
Молчание.
Бросаю взгляд на заднее сидение. Он дышит из последних сил, прижимая
алый платок к промежности. На лбу - крупные капли пота.
- А может твоему сыну, или даже не сыну, а какому-то далекому потомку,
дано было стать великим художником или композитором. И ублажать мир
божественными произведениями искусства. Ты только не умирай, Карлюкин! А
может твоя сперма должна была спроектировать гениального экономиста,
способного вывести из штопора экономику России. На что ты обрек Россию,
Карлюкин?
Наконец, на полном ходу, с вопящей сиреной, врываемся во двор Хутора.
Скрипят тормоза. В открытых дверях появляются наши ребята в шляпах и с
автоматами - плащи не успели надеть. Завидев бледного голого Карлюкина с
членом в руке, они падают от хохота. Однако Карлюкин самостоятельно
передвигаться уже не в состоянии, и, взвалив его на плечи, Пригов и Биба
исчезают во чреве гостиницы . Вламываемся в операционную, за нами следуют
Малинский и Глотченко. Малинский - хирург, самый настоящий, - натягивает
белый халат.
- Только дырочки... правильно совместите, - хрипит Карлюкин.
- Какие еще дырочки? - хмуро интересуется Малинский.
- Обе... Или сколько их?...
- Во, дает! - отзывается Малинский. - Он еще претендует на дырочки!
Вокруг все ржут. Биба и Глотченко тоже надевают белые халаты. Обычно
они ассистируют Малинскому. Глотченко в прошлом - ветеринар, так что его