"Николь Берд. Вдовушка в алом ("Сага о семье Синклер" #3) " - читать интересную книгу автора

Люси наконец-то пришла в себя и вновь заговорила:
- Если речь идет о мяснике, то я уже заплатила ему десять фунтов. А
если это счет от угольщика...
Лысый покачал головой:
- Нет, это долг сапожнику на Тиммонс-стрит. Люси прикусила губу. Про
этот счет она совершенно забыла, когда подсчитывала долги покойного мужа. К
ее величайшему удивлению, незнакомый джентльмен вдруг спросил:
- Сколько?
Лысый посмотрел на него с некоторым подозрением и сказал:
- Больше сорока шиллингов.
Достав из кармана деньги, незнакомец распорядился:
- Поставьте стулья на место. Деньги же отдайте своему хозяину и не
смейте больше беспокоить эту леди. Вам понятно?
Мужчины переглянулись, затем уставились на странного джентльмена.
Наконец отнесли стулья на место, после чего лысый взял деньги.
- Позаботься о том, чтобы все деньги попали в руки твоего хозяина, -
добавил незнакомец.
- Да-да, конечно, милорд, - пробормотал лысый. - Поверьте, мы не
возьмем себе ни пенни.
- Надеюсь, так и будет, - кивнул незнакомец. - Побыстрее!
Лысый и его приятель бросились к выходу, и через несколько секунд дверь
за ними захлопнулась.
Люси еще раз отчитала себя за легкомыслие и дала себе слово, что впредь
всегда будет запирать парадную дверь. Снова посмотрев на незнакомца, она
вдруг сообразила, что по-прежнему сидит на полу в позе, совершенно не
подходящей для молодой леди. Покраснев, она натянула на колени юбку и в
смущении отвела глаза. Люси уже собиралась подняться, но тут незнакомец
протянул ей руку. Какое-то мгновение она колебалась, потом все-таки приняла
помощь.
- А кто вы такой? - спросила она. Сообразив, что вопрос прозвучал не
очень-то вежливо, Люси, как будто извиняясь, добавила: - Я, конечно, весьма
благодарна вам за помощь, но...
- Прошу прощения, что не представился. К тому же я зашел без
приглашения. Но видите ли, дверь была открыта, и мне показалось, что у вас
здесь не все в порядке. Николас Рамзи, виконт Ричмонд к вашим услугам. Не
думаю, что мы когда-нибудь встречались, но у нас с вами, безусловно, есть
общие знакомые.
Глаза Люси расширились.
-Да, конечно. - Она кивнула. - Я слышала про вас от маркизы Сили.
"Так вот он какой, этот любимец дам", - думала Люси, разглядывая своего
нового знакомого. Она решила, что виконт - мужчина довольно привлекательный,
но на покорителя женских сердец никак не походил.
Тут он вдруг улыбнулся, и Люси невольно вздрогнула; теперь она уже не
сомневалась: все, что рассказывали про виконта у маркизы Сили, - истинная
правда.
Да, улыбка совершенно его изменила. Слишком уж серьезный поначалу и
даже немного мрачноватый, он вдруг превратился в озорного подростка. В
очаровательного подростка.
Люси была в полной растерянности: она чувствовала, что мгновенно -
стоило виконту улыбнуться - попала под его обаяние.