"Николь Берд. Вдовушка в алом ("Сага о семье Синклер" #3) " - читать интересную книгу автора Люси наконец-то пришла в себя и вновь заговорила:
- Если речь идет о мяснике, то я уже заплатила ему десять фунтов. А если это счет от угольщика... Лысый покачал головой: - Нет, это долг сапожнику на Тиммонс-стрит. Люси прикусила губу. Про этот счет она совершенно забыла, когда подсчитывала долги покойного мужа. К ее величайшему удивлению, незнакомый джентльмен вдруг спросил: - Сколько? Лысый посмотрел на него с некоторым подозрением и сказал: - Больше сорока шиллингов. Достав из кармана деньги, незнакомец распорядился: - Поставьте стулья на место. Деньги же отдайте своему хозяину и не смейте больше беспокоить эту леди. Вам понятно? Мужчины переглянулись, затем уставились на странного джентльмена. Наконец отнесли стулья на место, после чего лысый взял деньги. - Позаботься о том, чтобы все деньги попали в руки твоего хозяина, - добавил незнакомец. - Да-да, конечно, милорд, - пробормотал лысый. - Поверьте, мы не возьмем себе ни пенни. - Надеюсь, так и будет, - кивнул незнакомец. - Побыстрее! Лысый и его приятель бросились к выходу, и через несколько секунд дверь за ними захлопнулась. Люси еще раз отчитала себя за легкомыслие и дала себе слово, что впредь всегда будет запирать парадную дверь. Снова посмотрев на незнакомца, она вдруг сообразила, что по-прежнему сидит на полу в позе, совершенно не смущении отвела глаза. Люси уже собиралась подняться, но тут незнакомец протянул ей руку. Какое-то мгновение она колебалась, потом все-таки приняла помощь. - А кто вы такой? - спросила она. Сообразив, что вопрос прозвучал не очень-то вежливо, Люси, как будто извиняясь, добавила: - Я, конечно, весьма благодарна вам за помощь, но... - Прошу прощения, что не представился. К тому же я зашел без приглашения. Но видите ли, дверь была открыта, и мне показалось, что у вас здесь не все в порядке. Николас Рамзи, виконт Ричмонд к вашим услугам. Не думаю, что мы когда-нибудь встречались, но у нас с вами, безусловно, есть общие знакомые. Глаза Люси расширились. -Да, конечно. - Она кивнула. - Я слышала про вас от маркизы Сили. "Так вот он какой, этот любимец дам", - думала Люси, разглядывая своего нового знакомого. Она решила, что виконт - мужчина довольно привлекательный, но на покорителя женских сердец никак не походил. Тут он вдруг улыбнулся, и Люси невольно вздрогнула; теперь она уже не сомневалась: все, что рассказывали про виконта у маркизы Сили, - истинная правда. Да, улыбка совершенно его изменила. Слишком уж серьезный поначалу и даже немного мрачноватый, он вдруг превратился в озорного подростка. В очаровательного подростка. Люси была в полной растерянности: она чувствовала, что мгновенно - стоило виконту улыбнуться - попала под его обаяние. |
|
|