"Элисон Бэрд. Камень звезд " - читать интересную книгу автора

настояла на том, чтобы все плыли в Маурайнию. Она подняла на него большие
серо-сиреневые глаза. - Наверное, я в глубине души думала - то есть хотела
найти предлог уехать с Большого острова сюда.
- Во какой коварный план! - усмехнулся он. - Ладно, ты здесь, в
Королевской Академии, куда и хотела попасть. Поздно уже поворачивать. Давай
просто радоваться, что все получилось. - Джеймон пошел вдоль стен, увлекая
за собой Эйлию. - Смотри! Вот Халдарион, самая старая в Маурайнии крепость.
Ты подумай - это ведь живая история. Когда строили эти стены, элей еще
правили своим Содружеством!
- И здесь жил король Браннар Андарион со своим двором и рыцарями, -
сказала она. - Пятьсот лет тому назад. И он хотел, чтобы ему служили
просвещенные паладины - вот с чего началась Академия. Он призвал знаменитых
философов всего континента, великих мыслителей, таких как Элониус Мудрый.
Да. Все это было здесь. Эйлия всматривалась до боли в глазах.
- Значит, ты читаешь те книги, что я тебе привез?
Эйлия кивнула. Современную историю Академии она тоже знала. Центральную
цитадель полностью перестроили в правление Харрона Третьего, прадеда
сегодняшнего короля. Мечтой Харрона было вернуть всей крепости прежнюю
славу, но ему не хватило ни денег, ни времени, и внешние стены вместе со
сторожевыми башнями так и остались жертвами медленного распада. Сейчас
некоторые бастионы с выветренными каменными стенами, поросшими бурьяном,
больше походили на природные скалы, чем на творение рук человеческих.
Выбитые ворота зияли в заросших плющом стенах как гроты пещер, в опустевших
башнях гнездились вороны и совы. Ров превратился в позеленевшую канаву, во
многих местах перекрытую деревянными мостами.
И не все разрушения были делом беспощадного времени. Пятьсот лет назад
Халдарион подвергся осаде и штурму, а то, что осталось после битвы,
растащили в Темные Века окрестные крестьяне как материал для изгородей и
домов. Их современные потомки, обитатели ближайших деревень, побаивались
развалин. О них ходила зловещая слава, и прошлое жило здесь как беспокойный
дух. Под мрачной цитаделью располагалась сеть подземных ходов - так гласили
слухи, - и эти ходы расходились вокруг темными тайными корнями. Крестьяне
были твердо убеждены, что ничего хорошего из этих развалин ждать не следует,
и если упоминали о них, то тут же суеверно стискивали освященные талисманы.
Ничто на свете не могло бы заставить их появиться возле этих стен после
захода солнца.
- А чего именно они боятся? - спросила Эйлия.
- Ну, есть старая легенда про принца Морлина - сына Андариона. -
Джеймон показал на верхушку заросшей лианами стены. Эйлия, подняв глаза,
увидела там каменное чудовище. Ваятель дал ему рычащую морду, но время
стерло клыки и превратило пасть в зияющий беззубый оскал. Сложенные кожистые
крылья прижимались к бокам изваяния, а в когтях чудовище сжимало щит с давно
и безнадежно стертыми гербом и девизом.
- Его личный символ, дракон, - пояснил Джеймон. - рассказывают, что дух
принца бродит в этих руинах глухою полночью. Ты веришь в призраков, Эйлия?
- Нет, конечно! - ответила она чересчур громко. Мрачная стена со
стражем-драконом вдруг показалась ей зловещей в закатном свете, и девушка
слегка поежилась.
Джеймон засмеялся и повел ее в проем внешней стены. Внутренний двор
замка зеленел аккуратно подстриженной травой.