"Элисон Бэрд. Камень звезд " - читать интересную книгу автора

подначка.
- Ну, Лорелин, - сказала черноволосая, поворачиваясь к высокой девушке
с длинными льняными косами, - вот тебе для компании такая же беженка.
- Наверное, ты выиграла право на обучение, чтобы сюда приехать? -
предположила еще одна девушка.
- Да, - согласилась Эйлия.
- Что ж, это все объясняет, - отозвалась новая собеседница, обводя
подруг понимающим взглядом. От ее тона Эйлия поежилась, чувствуя себя бедной
деревенщиной, которой здесь ну никак не место.
Вдруг девушка по имени Лорелин шагнула вперед, и длинные косы
качнулись.
- Так, вы, хватит! - приказала она звенящим голосом. - Оставили ее в
покое, все!
Кто-то что-то буркнул, но никаких комментариев не последовало.
- Ну, - прерывая неловкость, объявила Арианлин, - все идем обратно в
монастырь. Время трапезы. Вот смотрите, сестра Вера уже ждет нас в холле.
Эйлия, ты пойдешь со мной и расскажешь, как там твой кузен.
Она говорила ласковым тоном, как будто обращаясь к совсем малому
ребенку. Ответа не было. Обернувшись, она увидела, что и Эйлии тоже нет.
Островитянка бросилась бежать по коридору, как только внимание
остальных отвлекла монахиня. Недолгая радость испарилась, как дым,
сменившись миазмами сомнения и злости.
"Зачем я приехала? Я здесь чужая, и никогда не буду своей! Об этом-то
Джеймон и пытался меня предупредить. Если я останусь, они же меня заживо
съедят! "
Какой-то другой внутренний голос говорил о стойких скалах и гордости
островитян, но он был едва слышен и тут же исчезал, стоило только вспомнить
колкие взгляды девушек. "Я не могу вернуться. Не могу, не могу!"
Коридор вдруг оборвался высокими дубовыми дверями. Не думая, куда они
ведут, желая только как-то отгородить себя от источника своего унижения,
Эйлия распахнула створку и вбежала внутрь, захлопнув за собой дверь. На миг
она прислонилась к дверям, тяжело дыша и полузажмурившись. И вдруг глаза ее
широко распахнулись, и она тихо вскрикнула от изумления.
Помещение было не меньше церкви - и заполнено книгами. Заполнено!
Старыми и новыми, матерчатыми томиками и огромными томами в переплете из
телячьей кожи забиты были нескончаемые ряды полок вдоль стен. И посередине
высокие полки шли рядами, и стояли длинные учебные столы, засыпанные
книгами, которые студенты небрежно бросили, торопясь на обед. Лампы с
абажурами на столах приглушенным золотым сиянием освещали весь зал.
Библиотека Академии. Эйлия стояла в самом средоточии мирового знания. И
никого больше здесь не было, потому что был обеденный час. Даже библиотекарь
ушел, оставив на столе записку, что будет через полчаса. Все это
принадлежало ей и только ей.
Она бросилась вперед, хватая книги со столов. Ух ты, "Война Небес"
Дайнара! Эйлия открыла переплет с медными застежками, пролистала пожелтевшие
страницы с темными гравюрами. Перед ее глазами взлетели ангелы с огромными
крылами в битве со злыми демонами среди туч. Она глянула на другую книгу, и
тоже бросилась на нее. Полный сборник стихов Барда из Блиссона - наконец-то!
А рядом - "Бестиарий Бендулуса". У отца была такая книга, но здесь - древнее
издание с иллюстрациями ручной работы. Непонятные звери прыгали по страницам