"Эдмунд Бентли. Последнее дело Трента " - читать интересную книгу автора - Все эти факты, на мой взгляд, говорят лишь о том, что он заторопился
только в конце одевания... Пиджак, ботинки... - Но не зубные протезы. Спросите любого, кто их носит. И кроме того, мне сказали, что, встав, он не умывался, для опрятного человека это подъем почти по боевой тревоге. И еще. Один из его жилетных карманов подбит замшей, он носил в нем золотые часы. А часы почему-то лежат в другом кармане. Странно... Трент вернулся к своему завтраку. Копплс одобряюще улыбнулся: - Это именно то, в чем я могу вам помочь. - Трент взглянул на него удивленно. - Я сказал вам, что ждал вас? - спросил Копплс. - Я объясню вам положение... Миссис Мандерсон, она моя племянница... - Что? - Трент резко опустил нож и вилку. - Копплс, вы шутите? - Нет, Трент... Ее отец, Джон Петер Домек, был братом моей жены. Я, кажется, никогда при наших встречах не упоминал ни о моей племяннице, ни о ее замужестве. По совести говоря, для меня это нелегкий разговор. Но вернемся к тому, с чего я начал. Прошлой ночью, когда я был там, - между прочим, дом хорошо виден отсюда, вы проезжали его, - он указал красную крышу среди тополей, единственное здание, стоящее особняком на расстоянии примерно трехсот ярдов... - Я видел этот дом, - сказал Трент. - Управляющий, пока вез меня из Бишопсбриджа, рассказал о нем все. - Люди наслышаны о вас и о ваших деяниях, - продолжал мистер Копплс. - Так вот, прошлой ночью, когда я был там, Баннер, один из двух секретарей Мандерсона, сильно надеялся, что "Рекорд" пришлет именно вас заниматься этим делом, ибо полиция в полной растерянности. Он вспомнил пару ваших прошлых успехов, и Мабель, моя племянница, заинтересовалась вами... Держится она ваши статьи по поводу дела Абингера, и не скрыла своей озабоченности, как бы журналисты не раздули грустного дела Мандерсона. Я уверен, что вы поймете ее чувства, Трент. Уверяю вас, ею руководит не пренебрежение к этой профессии. Мне пришлось сказать ей, что вы - мой друг, и охарактеризовать вас как тактичного и чуткого человека с редкими задатками следователя. Короче говоря, она рада, что делом займетесь вы, и обещала вам полное содействие. Трент перегнулся через стол и молча пожал руку мистеру Копплсу. Копплс, очень довольный оборотом дела, резюмировал: - Я только что разговаривал с Мабель по телефону, она просила передать вам, что вы вольны наводить любые справки, что она полностью отдает дом и сад в ваше распоряжение. Правда, видеть вас ей бы не хотелось, и это можно понять. Ее уже допрашивал офицер сыскной полиции, и она чувствует, что не способна на большее. Она полагает, что оба секретаря и некий Мартин расскажут вам все, что вы хотели бы узнать. Трент в задумчивости закончил завтрак, медленно набил трубку и уселся на перилах веранды. - Копплс, - сказал он тихо, - есть ли в этом деле что-нибудь, что вы знаете и предпочитаете мне не говорить? Копплс слегка вздрогнул и удивленно повернулся к Тренту: - Что вы имеете в виду? - Я имею в виду Мандерсонов... Что меня больше всего насторожило в этой истории? Внезапно зверски убит человек, и ничье сердце не дрогнуло по этому поводу. Управляющий отелем говорил о Мандерсоне с холодным безразличием, как будто никогда не видел его в глаза, хотя я понимаю, что они были соседями |
|
|