"Пьер Бенуа. Соленое озеро " - читать интересную книгу автора

- Почему вы не сказали мне этого при подаче рапорта? Я, кажется,
спросил вас, как всегда, нет ли каких-либо заявлений?
- Я не знал еще тогда содержания этого письма, генерал.
Джонстон протянул руку. Рэтледж отвел свою.
- Лейтенант, у меня вовсе не было намерения узнать тайну вашей
переписки, - сухо сказал генерал. - Повторяю: чего вы хотите. И живо!
- Генерал, - сказал дрожащий Рэтледж, - я хотел просить об отпуске на
сорок восемь часов.
Генерал с изумлением посмотрел на него. За пять месяцев, что армия
стояла в Сидер-Уэлли, к нему впервые обратились с подобной просьбой.
- Отпуск на сорок восемь часов! - повторил он.
- Да, генерал.
- Признаюсь, я не могу понять причины вашей просьбы, - сказал, не сводя
с него глаз, Джонстон. - Сорок восемь часов! Если вы хотите поохотиться за
дикими утками на берегу озера Тумпаногое, то это слишком много времени. А
если вы хотите пображничать в городе Соленого Озера, то, по-моему, времени
маловато.
- Сорока восьми часов мне хватит, - скромно сказал Рэтледж.
- В таком случае, - сказал Джонстон, - я должен прийти к заключению,
что вы хотите поехать в Салт-Лэйк-Сити?
- Я в самом деле хочу отправиться в Салт-Лэйк, - краснея, сказал
Рэтледж. - Но, с вашего разрешения, я выставлю не ту причину...
- Вот опять! - сказал Джонстон, ударив кулаком по столу. - О чем вы
думаете, честное слово! Ведь вы отлично знаете, что ни один военный не имеет
права показаться в этом проклятом городе, разве только по делам службы,
строго обозначенным. Вы знаете дальше, что я вовсе не желаю доставить
господину губернатору Каммингу случай наделать мне неприятностей. Вы все это
знаете. И тем не менее вы просите, с прямо поражающим меня спокойствием, -
чего? Отпуска в Соленое Озеро! Не будете ли вы так добры, не изложите ли мне
мотивы, которые заставляют вас обратиться ко мне со столь смешной просьбой.
Рэтледж протянул генералу письмо Аннабели. Джонстон хотел было
оттолкнуть его, но взор его упал на расстроенное лицо молодого человека. Он
подавил восклицание изумления и взял письмо.
По мере того как он читал, выражение лица его менялось, но все время
отражало сильнейшее негодование.
- Кто эта несчастная женщина, умоляющая так о помощи? - спросил он,
кончив чтение и возвратив письмо Рэтледжу.
- Миссис Ли, генерал, - прошептал лейтенант.
- Миссис Аннабель Ли?
- Да.
- Миссис Ли, - еще раз повторил Джонстон. - Возможно ли это! Какая
гнусность!
И он с глубоким состраданием всплеснул руками. В офицерской столовой
Сидер-Уэлли не забыли кроткого облика маленькой хорошенькой белокурой
амазонки.
- Какая гнусность! - еще раз тихим голосом сказал генерал.
И глаза его внезапно приняли такое гневное выражение, что Рэтледж
испугался.
Джонстон шагал большими шагами по комнате, держа руки за спиною.
- Ах канальи! канальи! - не переставая, твердил он.