"Пьер Бенуа. Дорога гигантов " - читать интересную книгу авторапричудливого в моем положении. И все-таки я теперь понял. Это обращение:
"Господин профессор..." В оглавлении журнала, протянутого мне господином Терансом, я прочитал: "Ф. Жерар, профессор College de France: Героизм ирландских полков во Франции, в Дарданеллах и в Сербии". - Благодарю, - еще раз произнес г-н Теранс. Старик стоял передо мною. Он взял мою руку и пожимал ее. - Благодарю, господин профессор. Я не отнимал руки. Как, почему, когда было еще время, не рассеял я одним словом этого смешного недоразумения? Никогда не мог я вполне это понять. Даже вот сейчас задал я себе вопрос: хватило бы у кого-нибудь другого, не у меня, смелости разочаровать моего собеседника, такого трогательного в его искренней простоте? Смелость, сила... Их остатки я потратил на то, чтобы в душе, in petto, проклинать непостижимую глупость юного Лабульбена. Воцарившееся в комнате молчание нарушил я, но лишь за тем, чтобы спросить неуверенным голосом: - Вы - ирландец? Улыбка г-на Теранса не была лишена иронии. - Я думаю, что вы сразу догадались, - сказал он, указывая на гравюру на стене, изображающую разгром Дрогеды. Он взял журнал, стал его перелистывать. - В первый раз, господин профессор, статья иностранного автора отдает должное усилиям Ирландии, сделанным в эту войну. Хорошо, что это было сказано, если принять во внимание то, что произойдет позже и за что нас господин профессор. - Не можете ли вы дать мне напиться? - попросил я. Г-н Теранс встал, налил мне стакан воды. Затем неумолимо продолжал свой благодарственный гимн. - Я лишь недавно узнал, что сделал профессор Жерар во Франции, в Европе, в интересах свободной Ирландии, в той области, где я - невежда. Лишь недавно я узнал, что с самого возникновения Гэльской лиги вы своим высоким авторитетом поддерживали усилия Дугласа Гайда, Давида Комина, великого Эойна Мак-Нейла. Благодаря вам мир мог узнать, что у Ирландии, свободной страны, есть свой собственный язык, и потому, когда она требует себе собственной армии, собственной дипломатии, - она требует лишь своего права. Повторяю, я не ученый, другие лучше могут выразить вам признательность нашей страны за это. Но ваша деятельность тем не ограничилась. Вы только что посвятили эту свою статью памяти ирландских солдат, павших за время, начиная с августа 1914 года. И за эту статью скромный лейтенант ирландских стрелков хочет принести вам благодарность. - Вы были лейтенантом ирландских стрелков? - сказал я с удивлением, оправдывавшимся преклонным возрастом моего хозяина. - Я записался в день объявления войны, - небрежно сказал г-н Теранс, - я верил тогда, что Англия сдержит свое слово, и что каждый выстрел, сделанный нами против Германии, будет выстрелом за свободу нашей страны. - И больше... в это не верите? - За кого вы нас принимаете? - сказал с улыбкой г-н Теранс. Он продолжал просматривать страницы "моей" статьи. |
|
|