"Пьер Бенуа. Атлантида " - читать интересную книгу автораменя охватывает желание сесть на краю дороги, по которой я пошел, я
вспоминаю берруагийских острожников и думаю тогда лишь о том, чтобы продолжать свой путь. Но зато какая для меня награда, когда я прихожу в места, где бедные звери не помышляют о бегстве, потому что они никогда не видели человека; в места, где вокруг меня расстилается, глубоко и далеко, пустыня, где ни одна складка на дюнах, ни одно облачко на небе, где ничего не изменилось бы, если бы старый мир вдруг развалился до основания". - Это правда, - тихо проговорил я. - Однажды, в глубине пустыни, в Тиди-Кельте, и я испытал такое же чувство. До того момента я не прерывал его восторженной речи. И я понял слишком поздно свою ошибку, произнеся эту несчастную фразу. Он снова рассмеялся своим нехорошим нервным смехом. - Ах, вот как! В Тиди-Кельте! Дорогой мой, заклинаю тебя, в твоих же интересах, если ты не хочешь казаться смешным, избегать подобных воспоминаний. Знаешь, ты похож на Фромантена или на этого наивного Мопассана, который говорил о пустыне на том основании, что он прокатился в Джельфу, в двух днях пути от улицы Баб-Азун и от Губернаторской площади* [Улица и площадь в Алжире, главном городе страны. Проспект Оперы находится в Париже. (Прим. перев.)] и в четырех днях езды от Проспекта Оперы; и еще потому, что, увидев возле Бу-Саады издыхавшего несчастного верблюда, он вообразил, что находился в сердце Сахары, на древней караванной дороге... Называть Тиди-Кельт пустыней! - Мне кажется, однако, что Ин-Сала... - заметил я, несколько смущенный. - Ин-Сала! Тиди-Кельт! Но, мой бедный друг, в последний раз, когда я сколько их валяется в воскресные дни в Венсенском лесу. Его пристрастие и явное желание меня задеть вывели меня из себя. - Да, конечно, - ответил я с раздражением, - но ведь я не ездил до... Я запнулся. Но было уже слишком поздно. Он впился в меня глазами. - До? - спокойно спросил он. Я не отвечал. - До? - повторил он. Так как я продолжал безмолвствовать, то он докончил: - До уэда Тархита, не правда ли? Как известно, на высоком берегу уэда Тархита, в ста двадцати километрах от Тимиссао, на 23°5' северной широты, был погребен, согласно официальному донесению, капитан Моранж. - Андрэ! - воскликнул я очень неудачно. - Клянусь тебе... - В чем? - Что я и не думал... - Говорить об уэде Тархите? Почему же? Какая причина, чтобы не говорить со мной об уэде Тархите? Видя мое молчание и умоляющий взгляд, он пожал плечами. - Идиот! - сказал он просто. И ушел, а я даже не подумал о том, чтобы оскорбиться. Но мое смирение не обезоружило Сент-Ави. Я убедился в этом на следующий день, при чем он выместил на мне свое дурное настроение довольно неделикатным образом. Не успел я подняться с постели, как он вошел в мою комнату. |
|
|