"Сара Беннет. Ее тайный возлюбленный ("Клуб Афродиты" #2)" - читать интересную книгу авторастояло бюро. Должно быть, это оно и есть. Ей просто со страха чудится
невесть что. Она сделала несколько шагов к лестнице и уже коснулась рукой стойки перил, как вдруг сильная рука зажала ей рот, а другая обхватила за талию. От неожиданности книга выпала у нее из рук. В следующий миг неведомые руки подхватили ее и понесли куда-то в глубину дома. Двери открывались и закрывались за ними, света вокруг становилось все меньше. Вокруг было темно хоть глаз выколи; густая, почти осязаемая темнота мешала дышать, или все-таки всему виной была его рука, зажимающая рот? Его грудные мышцы, к которым он прижимал ее тело, казались каменными, а обхватившие ее руки - стальными обручами. Когда он остановился, прислонившись спиной к стене, трепет пробежал по ее телу. Она не могла не видеть, насколько он силен, высок и какая она слабая по сравнению с ним. Конечно, ей никогда не удастся вырваться. Но разве она маленькая девочка? Нет, она женщина, обладающая волей к жизни, волей к свободе. Антуанетта принялась дергаться и рваться, насколько ей позволяли силы, пальцами она пыталась оторвать ото рта руку в перчатке, чтобы закричать, позвать на помощь. До ее уха донесся легкий шепот: - Не дергайтесь, и я отпущу вас на волю, маленький воробышек. Она вся обмякла от неожиданности, узнав его, а вовсе не от страха перед его приказом. Но грабитель воспринял ее растерянность за повиновение. Он осторожно отнял, но не убрал совсем руку, сжимавшую рот, и опустил Антуанетту вниз. Она стояла, но не на полу, а на носках его сапог. Он ослабил хватку, не отпуская ее от себя. - Что вам здесь нужно? - обернувшись к нему, хрипло спросила она, пытаясь совладать со своим волнением. - Мне всегда хотелось побывать внутри дома знатного джентльмена, - ответил он. - Вы же посягаете на чужую собственность. В ответ он беззвучно рассмеялся. Внезапно он отошел от нее, оставив ее одну. Потеряв равновесие, Антуанетта пошатнулась и, чтобы не упасть, прислонилась к стене. Только теперь она увидела, как через гардины пробивается слабый свет, но его было вполне достаточно, чтобы разглядеть окружающую обстановку и понять, что они в гостиной. - Мне так захотелось снова увидеть вас. Его голос прозвучал слева, и она повернулась в ту сторону, напряженно |
|
|