"Сара Беннет. Ее тайный возлюбленный ("Клуб Афродиты" #2)" - читать интересную книгу автора

всматриваясь в сумрак. Разглядеть его движущийся силуэт, огромный и высокий,
было легко. Затем раздалось звяканье стекла, как будто вынимали пробку из
графина. Бульканье наливаемой в стакан жидкости подтвердило ее
предположение. Грабитель подкреплялся бренди, принадлежавшим лорду Эпплби. А
что она хотела? Верности человеку, который нанял его? И от кого, от дерзкого
и заносчивого грабителя и вора?

- Почему вам захотелось снова меня увидеть? - задала она вопрос,
пытаясь отвлечь его внимание, а вовсе не потому, что хотела узнать правду.

Антуанетта уже освоилась в полумраке, мысленно точно представляя
планировку гостиной, - одна из дверей находилась совсем рядом. Если повезет,
то она сумеет выскочить за дверь и поднять тревогу.

Однако она опоздала. Он уже вернулся и стоял рядом с ней, причем так
близко, что она ощущала кожей тепло, которое шло от него. Его рука коснулась
ее волос, пригладила длинные локоны. Он ухватил несколько прядей - не
больно, но крепко - и привлек к себе. Сопротивляться было бесполезно.

- Позвольте мне уйти, - машинально попросила она.

- Зачем? Разве вам не интересно, что будет дальше? Я ведь намного
моложе лорда Эпплби. Думаю, вам будет приятно развлечься в постели с молодым
человеком ради разнообразия.

Первым горячим желанием Антуанетты было дать ему резкий отпор. Пусть
весь свет считает ее любовницей лорда Эпплби, ей нет никакого дела до этой
лжи. Но перед ней стоял человек, преданный лорду, поэтому ей следовало
соблюдать осторожность. Она удовольствовалась подобающими для такого случая
словами:

- Если бы я хотела другого мужчину, то ни за что не выбрала бы вора,
соблазняющего женщин.

Но он даже ухом не повел, а вместо этого понизил голос до шепота:

- Женщина, подобная вам, достойна лучшего.

- А вы и есть то самое лучшее?! - усмехнулась она.

- Да.

Чудовищное высокомерие и самоуверенность. Сердце у нее билось очень
сильно, но, к счастью, он не замечал ни ее волнения, ни презрения.

- Предлагаю вам вернуться туда, откуда вы явились, а я притворюсь, что
ничего не произошло.

- Пойдемте со мной. Снаружи привязана моя кобылица Черная Бесс. Мы
помчимся на ней навстречу ветру.