"Сара Беннет. Правила страсти ("Сестры Гринтри" #2) " - читать интересную книгу автора

по хозяйству. Леди Гринтри должна была приехать сама, но две недели назад
она споткнулась, упала с лестницы и вывихнула лодыжку, так что о поездке в
Лондон не могло быть и речи. В результате она перепоручила задание Мариэтте,
хотя и не без некоторых колебаний - леди Гринтри не очень-то хотелось
упускать вторую дочь из виду после истории с Джерардом Джонсом.
Когда снабженная строжайшими инструкциями по поводу того, что ей
позволительно, а что - нет, Мариэтта в сопровождении мистера Джардина
приехала к сестре, Вивиан очень обрадовалась.
- Ах, дорогая, мне так тебя не хватало! - приветливо воскликнула она.
Разумеется, Мариэтте было приятно, что сестра так рада ей, и она
собиралась исполнить свой долг как можно лучше. Кроме того, у нее имелись
собственные планы, и одним из них был полет на воздушном шаре. Другой же ее
план Вивиан и леди Гринтри решительно запретили, а все потому, что Мариэтта
собиралась навестить свою мать, для чего ей неминуемо пришлось бы посетить
известный в Лондоне "Клуб Афродиты".
- Тебе нельзя ходить туда ни при каких обстоятельствах, - заявила
Вивиан, отлично знавшая любовь Мариэтты к приключениям. - Если об этом
услышит дядюшка Уильям Тремейн...
Мариэтта вздрогнула, на минуту представив, что будет, если братец леди
Гринтри узнает о еще одном семейном скандале.
- Он и так уже считает, что у тебя нет надежды на исправление. Ты
должна сосредоточиться на том, чтобы продемонстрировать ему, какой хорошей и
послушной можешь быть, когда захочешь.
- Неужели так важно, что может сказать или подумать дядя Уильям? -
Мариэтта постаралась не обижаться на слова сестры. - К тому же у меня все
равно нет никаких надежд на будущее.
- Глупости! Многие джентльмены в Лондоне никогда не слышали о твоем...
злоключении. Оливер говорит, он сможет найти нескольких, которых ты очень
заинтересуешь.
Мариэтта закусила губу. Наверное, Вивиан считала, что оказывает сестре
хорошую услугу. Будучи старшей, она всегда пыталась присмотреть за младшими
детьми с того самого момента, как их украли у Афродиты и позднее подбросили
в поместье леди Гринтри. Конечно, она делала это из лучших побуждений, но
при одной мысли о том, что ей понадобится помощь Оливера, чтобы найти себе
мужа, Мариэтте становилось не по себе.
Ей уже двадцать один год, и скандал навсегда сдал ее в архив. И все
равно она не собиралась позволить Вивиан командовать собой, как не
собиралась ограничивать себя в чем-то, только для того, чтобы избежать
недовольства дяди Уильяма.
Взглянув еще раз на Вивиан, Оливера и их сына, Мариэтта выскользнула из
спальни.
Мистер Джардин с беспокойством ожидал наверху лестницы; его седеющие
волосы были взлохмачены.
- Сын, - проговорила Мариэтта с улыбкой. - Все прошло хорошо.
Мистер Джардин с облегчением вздохнул. Он так долго жил в семье
Гринтри, что его уже давно считали родственником. Этот человек прибыл в
имение вскоре после того, как умер служивший в Индии муж леди Гринтри, а
Мариэтта и две ее сестры были подброшены в домик на территории поместья. В
то время поместьем управлял Ролингз, но он оказался неподходящим человеком,
и леди Гринтри его уволила - наверное, специально, чтобы он в самый