"Марси Бэннет. Страсть и нежность " - читать интересную книгу автора Со словами "А мы, знаете ли, как раз собирались уезжать" Белинда
схватила Марию за руку и потащила к машине. Но Джек решительно преградил им дорогу. Он настаивал, чтобы Белинда поехала с ним. Оказалось, что они условились вместе пообедать, но женщина не пришла на свидание, и вот теперь Джек был полон решимости отвезти ее ужинать. Белинда призвала на помощь кузена, уговаривая вышвырнуть американца вон. К изумлению Марии, Конрад, взяв ее под руку, буквально втолкнул в машину, и они уехали вдвоем, оставив Джека с разгневанной женщиной выяснять отношения на ступеньках особняка. Взглянув в зеркальце заднего вида, Конрад расхохотался: - Обернитесь скорее! Мария взглянула и успела увидеть, как Джек несет строптивую женщину, взвалив ее на плечо. - Господи, помилуй! - воскликнула Мария, в тревоге наклонившись к спутнику. - Может быть, лучше вернуться? Неизвестно, до чего может дойти дело. - Надеюсь, он... - Конрад помедлил. - Надеюсь, он даст ей то, что нужно. - А что, по-вашему, ей нужно? - Как что? Влюбиться в него, разумеется. Мария не скрывала удивления. - Но... Мне казалось, она его терпеть не может. - Белинда может говорить все что угодно. Но это тот мужчина, который ей нужен. Он способен дать ей любовь, к которой сестра стремится, и в то же время держать ее в узде. Конрад расхохотался. - Ко мне? Да с чего вы взяли? Нет. Белинда очень одинока. Ей нужно чем-то заняться. Она мечтала работать в компании Баго вместе с нами, братьями, но дед против. Он считает, что место женщины у домашнего очага. Тем не менее внучка - его любимица. Он ее безбожно балует и не дает делать хоть какую-нибудь работу. - 3начит, вы считаете, что ей следует влюбиться в Джека? - Обязательно. Итак, одна соперница отпала сама собой. Осталась вторая, размышляла Мария, подразумевая Стефани Керр. Вскоре они подъехали к ярко освещенному ресторану. Прежде чем выйти из машины, Мария сказала как можно непринужденнее: - О, кстати. Я связалась с конторой. Оказалось, что у нас сейчас нет важных заказов, так что ловлю вас на слове: я очень рада принять ваше приглашение погостить на плантации. Глава четвертая В ресторане буквально каждая мелочь указывала на то, что это очень дорогое заведение. К Конраду обращались по имени и окружили вниманием, которое было слишком назойливым, по мнению Марии. Казалось, около них ежесекундно крутился кто-нибудь из обслуживающего персонала. Их усадили за удобный столик. Приборы, приготовленные для Белинды, проворно убрали. - Я очень рад, что вы приняли мое приглашение, - сказал Конрад, как |
|
|