"Марси Бэннет. Страсть и нежность " - читать интересную книгу авторамистер Баго ей безразличен. После праздника на плантации, после того, как
увидела его в костюме матадора, ее не оставляет сладкая боль. Так и тянет к нему, и все труднее справляться с этим влечением. Следующий после бала день выдался спокойным. Запланирован только прощальный обед для семьи, после которого члены клана должны разъехаться кто куда. Марии же предстояло оформить еще множество бумаг, связанных с недельными торжествами. Она методично просмотрела свои папки, проверила счета местных фирм, услугами которых пользовалась, и выписала им чеки. После этого выставила общий счет за свою работу. Сумма получилась астрономическая, но не стоило сомневаться: компания Баго оплатит все без промедления. Хорошая вещь - вера в порядочность клиента. Можно было бы уехать на следующий же день. И надо бы уехать. Но Белинда и Конрад решили выразить ей признательность, пригласив на ужин. Мария опрометчиво согласилась. После успешного завершения напряженной работы молодая женщина пребывала в приподнятом настроении. Она отправилась в салон красоты, где по-новому уложила волосы. Потом посмотрела город и не смогла устоять перед вечерним нарядом, который увидела в витрине дорогого магазина. Это было платье из струящейся легкой ткани в светло-зеленых тонах, что чудесно оттеняло ее глаза. После примерки отказаться от покупки было невозможно. Вечером Мария надела обновку, а волосы распустила, лишь зачесав их со лба наверх. Она выглядела прекрасно и знала об этом. Когда шла из своей комнаты в гостиную, где ждали Конрад с сестрой, испытывала необъяснимое волнение. Словно юная девушка, которую впервые пригласили на званый ужин для взрослых. Вошла в гостиную и с удовлетворением убедилась, что ее старания не рассказывал кузине, но при виде Марии остановился на полуслове. Окинул взглядом с ног до головы, словно впервые увидел. Какое бы впечатление она на него ни произвела, он потерял контроль над собой не более чем на мгновение, но сразу же вернулся к роли гостеприимного хозяина: приготовил для дам коктейль, и они оживленно болтали за напитками. Когда Конрад отправился за машиной, женщины вышли в холл и поджидали его, весело переговариваясь. - Конрад говорит, что пригласил тебя погостить на плантации? - спросила Белинда. - Да. Он так любезен. - Так ты поедешь? - Не уверена, что наберусь решимости и оставлю дела на целую неделю, - непринужденно отвечала Мария. - Хотя соблазн велик. Такое чудесное местечко. - Вот и поезжай. 3нaeшъ, я ведь могла бы там побыть с тобой недельку. Мария не успела ответить: послышался гул мотора, И они, решив, что подъехал Конрад, вышли на улицу. Но оказывается, приехал американец Джек Блейкмор. Белинда на мгновение замерла, а потом произнесла с убийственной холодностью: - Я полагала, что даже такой толстокожий тип, как вы, должен был бы догадаться, что вас в этом доме не ждут. От такой грубости Мария ахнула. Джек подошел ближе и произнес мрачно: - Я надеялся поговорить с вами, графиня. Было ясно, что назревает первоклассный скандал. К счастью, в эту минуту подъехал Конрад и вышел из машины. |
|
|