"Марси Бэннет. Страсть и нежность " - читать интересную книгу автора

мистер Баго ей безразличен. После праздника на плантации, после того, как
увидела его в костюме матадора, ее не оставляет сладкая боль. Так и тянет к
нему, и все труднее справляться с этим влечением.
Следующий после бала день выдался спокойным. Запланирован только
прощальный обед для семьи, после которого члены клана должны разъехаться кто
куда. Марии же предстояло оформить еще множество бумаг, связанных с
недельными торжествами. Она методично просмотрела свои папки, проверила
счета местных фирм, услугами которых пользовалась, и выписала им чеки. После
этого выставила общий счет за свою работу. Сумма получилась астрономическая,
но не стоило сомневаться: компания Баго оплатит все без промедления. Хорошая
вещь - вера в порядочность клиента.
Можно было бы уехать на следующий же день. И надо бы уехать. Но Белинда
и Конрад решили выразить ей признательность, пригласив на ужин. Мария
опрометчиво согласилась. После успешного завершения напряженной работы
молодая женщина пребывала в приподнятом настроении. Она отправилась в салон
красоты, где по-новому уложила волосы. Потом посмотрела город и не смогла
устоять перед вечерним нарядом, который увидела в витрине дорогого магазина.
Это было платье из струящейся легкой ткани в светло-зеленых тонах, что
чудесно оттеняло ее глаза. После примерки отказаться от покупки было
невозможно.
Вечером Мария надела обновку, а волосы распустила, лишь зачесав их со
лба наверх. Она выглядела прекрасно и знала об этом. Когда шла из своей
комнаты в гостиную, где ждали Конрад с сестрой, испытывала необъяснимое
волнение. Словно юная девушка, которую впервые пригласили на званый ужин для
взрослых. Вошла в гостиную и с удовлетворением убедилась, что ее старания не
пропали даром: Конрад, увидев гостью, широко раскрыл глаза. Он что-то
рассказывал кузине, но при виде Марии остановился на полуслове. Окинул
взглядом с ног до головы, словно впервые увидел.
Какое бы впечатление она на него ни произвела, он потерял контроль над
собой не более чем на мгновение, но сразу же вернулся к роли гостеприимного
хозяина: приготовил для дам коктейль, и они оживленно болтали за напитками.
Когда Конрад отправился за машиной, женщины вышли в холл и поджидали его,
весело переговариваясь.
- Конрад говорит, что пригласил тебя погостить на плантации? - спросила
Белинда.
- Да. Он так любезен.
- Так ты поедешь?
- Не уверена, что наберусь решимости и оставлю дела на целую неделю, -
непринужденно отвечала Мария. - Хотя соблазн велик. Такое чудесное местечко.
- Вот и поезжай. 3нaeшъ, я ведь могла бы там побыть с тобой недельку.
Мария не успела ответить: послышался гул мотора, И они, решив, что
подъехал Конрад, вышли на улицу. Но оказывается, приехал американец Джек
Блейкмор. Белинда на мгновение замерла, а потом произнесла с убийственной
холодностью:
- Я полагала, что даже такой толстокожий тип, как вы, должен был бы
догадаться, что вас в этом доме не ждут.
От такой грубости Мария ахнула. Джек подошел ближе и произнес мрачно:
- Я надеялся поговорить с вами, графиня.
Было ясно, что назревает первоклассный скандал. К счастью, в эту минуту
подъехал Конрад и вышел из машины.