"Франс Бенгстон. Викинги (Длинные ладьи) " - читать интересную книгу авторакороль Свен Вилобородый, пригласил йомсвикингов на пир. Пока пиво лилось
рекой, король Свен дал клятву вторгнуться в Англию и убить Этельреда Неповорот ливого или отправить его в ссылку. Предводитель йомсвикингов Сигвальд поклялся, в свою очередь, от правиться в Норвегию и убить мятежного ярла Хаакона или сослать его. Все другие йомсвикинги, вклю чая двух вождей из Скании, Бу Дигре и Вагна Акессона, поклялись следовать за ним. Они отправились в Норвегию на шестидесяти кораблях, но Хаакон про знал об их приближении и, когда они наконец повер нули к Йорундфьорду, то обнаружили, что он ожидает их во главе флота, состоящего не менее чем из ста восьмидесяти кораблей. Вначале, несмотря на такое численное превосходство противника, казалось, что йомсвикинги должны победить; однако погода не бла гоприятствовала им, и после ожесточенной схватки они были разгромлены и перебиты почти все до еди ного. Это произошло в 989 году. Весной же следующего года в Швеции состоялось еще одно важное сражение, на Фирисской равнине близ города Уппсала, когда страшный Стирбьорн, сосланный племянник короля Эрика Шведского, попытался завоевать королевство воего дяди, но был убит шальным копьем в самом начале сражения. С отголосков этих двух сражений и начинается роман "Викинги". Песня датских женщин Кто та женщина, которую ты покинул, Ты покинул свой дом, и очаг, Для того, чтобы уйти с седой старухой, создательницей вдов? Только одна холодная постель на всех, Где гнездятся бледное солнце и заблудшие ледяные горы. У нее нет сильных белых рук, чтобы обнимать тебя, Но у нее множество цепких водорослей, чтобы держать тебя На тех камнях, куда тебя прибило приливом. Но когда приблизится лето, И растает лед и почки набухнут на березах, Ты покинешь нашу сторону и заболеешь. Заболеешь вновь криком и резней, Ускользнешь поближе к плеску волн, Где ладья твоя стоит всю зиму. Ты забудешь наше веселье и застольные беседы, И корову в стойле и лошадь на конюшне - Для того, чтобы стать на ее стороне. А потом поплывешь ты туда, где бушуют шторма, И удаляющийся звук твоих весел, ударяющих об воду, Будет единственным, что останется нам на долгие месяцы. Так кто же та женщина, которую ты покинул, |
|
|