"Кирилл Бенедиктов. El Corazon" - читать интересную книгу автора

понемногу возвращалось к нему, он уже различал уходящую во тьму дорогу и
извивающихся на ней раненых, похожих на перерубленных лопатой червяков. Вот
только Однорукого на дороге больше не было.
В уши ударил стремительный топот копыт. Откуда-то сзади, от руин
взорванного моста, налетели всадники на огромных черных конях, пронеслись
мимо "Форда" и помчались дальше, топча раненых и стреляя в воздух. Всадников
было всего четверо, но их атака была так яростна, что Анненкову показалось,
будто по дороге проскакал целый эскадрон. Спустя минуту один из всадников
вернулся и спрыгнул с седла перед "Мегги", откинул назад капюшон черного
плаща.
- Мистер Анненкофф, я полагаю?
"Англичанин, - определил капитан, - выговор мягкий, южный, похож на
девонширский... Скачет лихо, сразу видно, что из кавалеристов... Гусар?"
- Девонширский гусарский полк? - спросил он, поднимаясь. "Потапыч"
смирно смотрел в землю, но его показное равнодушие могло обмануть только
тех, кто не знал капитана Анненкова. Впрочем, англичанин был как раз из
последних.
- Драгунский, - невозмутимо поправил гордый бритт. - Но в Девонширском
гусарском служил мой кузен. Ланселот Стиллуотер, лейтенант королевских
драгун, к вашим услугам.
"Непросто ж тебе, бедняге, было с таким имечком в драгунах", - мысленно
пожалел Стиллуотера Анненков. Расправил плечи, представился:
- Анненков Юрий Всеволодович, капитан лейб-гвардии Уланского полка. Не
трудитесь запоминать отчество, мистер Стиллуотер, можете называть меня
просто Юрий.
- Отчего же? - слегка изогнул бровь Ланселот. - Очень приятно, Юрий
Всево-ло-до-витч!
Экзотическое father's name капитана далось ему с трудом, но он
справился. "Никовы штучки, - подумал Анненков. - Муштрует своих наемников,
насаждает русский дух, не удивлюсь, если метисы у него тут по воскресеньям в
лапту играют..."
- Прошу простить наше опоздание, - Ланселот обозначил короткий
извиняющийся кивок. - Вашу телеграмму из Санта-Крус мы получили, но не
рассчитали, что вы так быстро переберетесь через перевал. К тому же вчера
мятежники взорвали мост, мы не успели вас предупредить...
- Мятежники? - переспросил капитан. - В Сьерре опять бунтуют крестьяне?
- Крестьяне бунтуют всегда, - Ланселот неопределенно махнул рукой. - На
этот раз все иначе. Восстают целые провинции. Во главе мятежа - индеец,
называющий себя Тупак Юпанки Второй, или Инкарри.
Претендует на происхождение из древнего царского рода...
- Самозванец, конечно, - усмехнулся Анненков. - Что ж, теперь по
крайней мере понятно, откуда взялись эти разбойники. Кстати, ваш Тупак
случайно не однорукий?
- Нет. - Если Стиллуотер и удивился вопросу, то никак этого не
показал. - Инкарри - молодой мужчина без каких-либо физических недостатков,
пожалуй, чересчур светлокожий для индейца. Говорят, он руководит восстанием
из скрытой в горах древней крепости. В. наших местах, во всяком случае, он
не появлялся.
- Так, значит, это - работа мятежников? - капитан махнул рукой в
сторону покореженных опор. - Странно, у тех, что на меня напали, даже ружей