"Кирилл Бенедиктов. Штормовое предупреждение (Фантастические повести и рассказы)" - читать интересную книгу автора

отблесках пламени бедра. Она сосредоточенно смотрела в огонь, не обращая на
мальчика внимания.
- Уже иду, господин, - заверил он мастера Ке-шера и, шатаясь, поднялся
на ноги. Судя по всему, они находились на берегу, шагах в двадцати от кромки
волн. Невидимое море мерно вздыхало где-то в темноте. - Сейчас, только
возьму кувшин...
- Кувшин раскололся, дурачок, - хмыкнул хозяин. Он стоял вполоборота к
мальчику, наклонившись почти до земли, и что-то делал с лежавшим на песке
темным предметом неопределенных очертаний. - Десять пинт не самого плохого
на свете пива достались старому пьянице Эа...
Уцелевшие после крушения лодки вещи кучей были свалены у костра. Ори
осторожно приблизился к огню, украдкой бросая любопытные взгляды на женщину.
Как оказалось, та не просто любовалась языками пламени, а поджаривала над
окаймлявшими кострище угольями толстую ящерицу, насаженную на длинный прут.
Когда Ори стал рыться в груде вымокших вещей, она подняла голову и мельком
взглянула на него.
"Ведьма, - подумал мальчик, внутренне содрогаясь. - Вон какие
глазищи... Уж не хочет ли она околдовать хозяина?"
Мастер Кешер поднял с земли загадочный темный предмет, и Ори увидел,
что это тушка небольшого зверька, уже лишенная шкуры, - хозяин, стало быть,
занимался свежеванием.
- Сегодня у нас на ужин крольчатина, - объявил он. - Впрочем, есть и
деликатесные мясные ящерицы, которыми нас любезно угощает наша гостья...
"Ящериц жрет, - неодобрительно подумал Ори. - Точно ведьма".
- Что ты там копаешься? - рассердился мастер Кешер. - Я собираюсь
варить похлебку, а воды что-то не вижу!
Ори откопал из-под тяжеленных намокших шкур, в которые были завернуты
мечи хозяина, пустой кожаный мех, закинул его за плечо и сделал несколько
шагов прочь от костра.
- Ну и куда ты собрался? - ехидно спросил за спиной хозяин. - Воду для
похлебки из моря брать будешь?
И правда - Ори сообразил, что идет по направлению к рокочущему в
темноте приливу. Видно, пока душа его странствовала по бесплодным землям у
самого края страны мертвых, она окончательно поглупела.
- Где-то в зарослях есть источник, - мастер Кешер махнул рукой в
противоположную от моря сторону. - Во всяком случае, так говорит Нина. И,
ради Хэмазу, давай-ка побыстрее, а то я решу, что ты задумал уморить меня
голодом.
"Нина, - неодобрительно думал Ори, углубляясь в невысокий колючий
кустарник, окаймлявший песчаную полосу пляжа. - Подумаешь, Нина... Откуда
она только взялась, эта жирная корова... С одной стороны, конечно, хорошо,
что первый, кого они встретили на острове, - не демон и не чудовище, а
нормальный человек, хотя и женщина. С другой - уж больно она все-таки
походит на ведьму. Вдруг она попробует околдовать хозяина?"
При этой мысли Ори почувствовал знакомое покалывание в переносице и
громко хлопнул себя ладонью по лбу. Мастер Кешер не позволял ему потакать
своей силе. Когда в самом начале плавания Ори разозлился на абордажника
Фаруха, позволявшего себе отпускать грязные шутки о хозяине, мастер отругал
его так, что мальчик навсегда зарекся пользоваться силой без разрешения.
Нет, господин не бил его - вообще никогда не бил, если, конечно, не считать